過(guò)去,我們稱贊休閑裝束是平等主義和不拘小節(jié)的標(biāo)志,,但現(xiàn)在這種打扮卻顯得邋里邋遢,。最近的一個(gè)周日,,蘇格蘭皇家銀行(RBS)的一把手斯蒂芬·赫斯特(Stephen Hester)被拍到離開(kāi)財(cái)政部時(shí)身穿牛仔褲和一件怪里怪氣的米色背心,,肩膀上還打著絨面革補(bǔ)丁,。投資者可不喜歡這身打扮,,有個(gè)人還致信《金融時(shí)報(bào)》,,稱赫斯特似乎穿著瑪莎百貨(M&S)的拖鞋,與他本人在圣誕節(jié)期間買的似乎同款,。時(shí)尚的天平在我們眼中已經(jīng)倒塌,。我們現(xiàn)在認(rèn)為,,男士穿休閑服看上去非常糟糕。我們還開(kāi)始懷疑:如果一個(gè)人在著裝上很隨意,,那么他在對(duì)待我們的錢上可能也不怎么上心,。
重視著裝的新風(fēng)氣源自于多疑的心理。我認(rèn)識(shí)一個(gè)人,,他剛剛上街買了幾件Jermyn Street 的襯衫(在打折),,為的是讓自己的老板明白,他不希望被解雇,。這是一筆不錯(cuò)的投資:他現(xiàn)在還有工作,,并聲稱熨這些襯衫正好提醒他,這份工作很重要,,他還宣稱會(huì)更重視這份工作,。
幾年前我就發(fā)現(xiàn),當(dāng)一個(gè)人看上去更加漂亮?xí)r,,他對(duì)自己的工作感覺(jué)會(huì)更好,。在40歲前,我大多給自己買打折的童裝GapKids (加大號(hào)),,隨隨便便地穿在身上。如今我穿短上裝和高跟鞋,,涂睫毛膏,、粉底和口紅,戴珍珠耳環(huán),。我這么打扮,,一定程度上是想抹去年齡的痕跡。但我也發(fā)現(xiàn),,當(dāng)我想打扮得引人注意時(shí),,我可能打動(dòng)不了任何人——除了我自己。但無(wú)疑,,這是個(gè)好的開(kāi)端,。
此外,我發(fā)現(xiàn)打扮本身就是件好事,。這會(huì)讓你打起精神,。我有位朋友,她剛剛接任了一個(gè)高管職位,,她的第一個(gè)決定是讓下屬女職員每周五穿高跟鞋,。從初步試探來(lái)看,這么做會(huì)受到歡迎,。當(dāng)經(jīng)濟(jì)形勢(shì)嚴(yán)峻時(shí),,我們需要精心打扮,,好振作精神。
穿正裝上班還有兩點(diǎn)好處,。第一,,這意味著你永遠(yuǎn)知道該穿甚么。那些煩人的日常問(wèn)題,,如系不系領(lǐng)帶,?穿斜紋棉布衣服還是西服?全都迎刃而解,。更妙的是,,打扮齊整意味著在工作與生活之間劃了一條更為明確的分界線:系領(lǐng)帶表明你在工作,穿T恤襯表明你很悠閑,。
不過(guò),,告別休閑裝束的最大樂(lè)趣,在于告別某些與休閑裝束同在的壞思想,。最可悲的想法是認(rèn)為休閑打扮有利于增強(qiáng)創(chuàng)造力,。我一直在看電視連續(xù)劇《廣告狂人》(Mad Men),很高興看到,,上世紀(jì)60年代麥迪森大道上一家廣告公司的創(chuàng)意天才并未因?yàn)闈{得僵硬的領(lǐng)口和剪裁合身的衣服而設(shè)計(jì)不出優(yōu)秀的廣告,。(他們的著裝也沒(méi)有妨礙他們與秘書上床。)要安渡衰退期,,我們應(yīng)當(dāng)穿得漂亮點(diǎn)兒,,努力工作。我們必須萬(wàn)分謹(jǐn)慎,,自食其力,,加油苦干。這些有關(guān)服裝的諺語(yǔ)無(wú)一提到套頭衫或斜紋棉布衣服,,這并非巧合,。它們背后的意思是:拉好襪子(意即打起精神)——不管襪子是長(zhǎng)是短。 (摘自《澳洲新快報(bào)》)