
在人生旅途中,,留學(xué)海外為我們扮演更多的社會(huì)角色創(chuàng)造了機(jī)會(huì),,其中最有意思的就是做中文教師,。留學(xué)法國(guó)這幾年,,我一直在教法國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)中文。之所以學(xué)業(yè)和工作再忙碌也不曾放棄,,實(shí)在是被法國(guó)人學(xué)習(xí)中文的熱情所深深地打動(dòng),。隔著歐亞大陸,不一樣的相貌,、不一樣的文化,、不一樣的自然環(huán)境、不一樣的生活方式……這些都不能阻隔他們對(duì)“中國(guó)”的求知欲望,。每一次的備課我也毫不馬虎,,認(rèn)真地挑選難度適宜的文章與法國(guó)學(xué)生一起學(xué)習(xí)。就算不能完全做到《師說》里的“傳道,、授業(yè),、解惑”,我也要用認(rèn)真的態(tài)度來回應(yīng)他們對(duì)中國(guó)文化的熱愛,,抑或更是一種由心而生的共鳴,。
在這個(gè)網(wǎng)絡(luò)日益發(fā)達(dá)和完善的數(shù)字時(shí)代,身邊的華文報(bào)紙種類不多,,最經(jīng)常閱讀的就是人民日?qǐng)?bào)海外版,。我習(xí)慣把報(bào)紙帶在包里,乘地鐵時(shí)也可以隨時(shí)翻閱,。在鋪天蓋地的法語世界里,,打開一張紅色報(bào)頭的人民日?qǐng)?bào)海外版,自成一道獨(dú)特的人文風(fēng)景,�,?吹健秾W(xué)中文》這一版,我就留下來去復(fù)印,,為教中文做準(zhǔn)備,。
隨著學(xué)習(xí)的深入,法國(guó)學(xué)生的中文水平也在提高,。一次我看到海外版上刊登了一篇評(píng)論多元文化并存和發(fā)展的文章,,盡管篇幅較長(zhǎng),語法內(nèi)容難度也較大,,但我還是決定試一試,。“這一次我們要讀一讀真正的中文報(bào)紙,。”當(dāng)我把復(fù)印好的文章拿出來時(shí),,法國(guó)學(xué)生睜大了眼睛,,懷疑的眼神里寫滿了“不可能完成的任務(wù),!”3個(gè)小時(shí)的學(xué)習(xí)后,全文終于被我們精讀完成,。文章的精彩早已驅(qū)趕走了疲勞,,法國(guó)學(xué)生被文章的內(nèi)容深深地吸引:“文字是文化和思想的載體,只有學(xué)習(xí)好了文字,,才能更深度地去了解另一種文化的魅力,,更能消除偏見�,!狈▏�(guó)學(xué)生對(duì)此深信不疑,,一個(gè)勁兒地強(qiáng)調(diào)這才是媒體應(yīng)該傳播的交流方法,并追問我這篇文章是從哪里找來的,?于是,,我從包里拿出報(bào)紙,指著那紅色的報(bào)頭說:“這是中國(guó)共產(chǎn)黨的黨報(bào),�,!狈▏�(guó)學(xué)生聽后,非常驚訝,,一連問了好幾個(gè)“真的么,?”看著那一雙雙睜得大大的藍(lán)色而清澈的眼睛,我點(diǎn)點(diǎn)頭,,而且我知道:從這一刻起,,長(zhǎng)久以來圍繞在法國(guó)學(xué)生耳邊的很多不公正的報(bào)道已經(jīng)不攻自破,一種新的而且是更加客觀的對(duì)中國(guó)和對(duì)中國(guó)媒體的認(rèn)識(shí)正在法語世界中建構(gòu),。(《華文教學(xué)通訊》2009年第7期/尹娜)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),,不代表中國(guó)僑網(wǎng)立場(chǎng)。
|