為什么稱當兵為“吃糧”?
2009年06月22日 17:38 來源:文摘報
發(fā)表評論

吃糧,,字面上的意思是吃糧食,其實是中國古代一個慣用語,,指“當兵”,。這一詞最早出現(xiàn)于《全唐五代詞》卷七《敦煌詞》:“十四十五上戰(zhàn)場,,手執(zhí)長槍,低頭淚落悔吃糧,�,!笔奈鍤q就到了邊疆當兵,手執(zhí)長槍東戰(zhàn)西殺,。雖然有了飯吃,,可是想到離鄉(xiāng)背井,生死未卜,,不免低頭落下了眼淚,。
為什么稱當兵為“吃糧”?在中國長期封建社會中,,吃飯問題應該是一個最普通,,也是最嚴峻的問題。一有災荒,,人們就不得不流離失所,。那時最好的、也是最無奈的出路是去當兵,。也不知道為誰打仗,,只是職業(yè)性地參軍就可以有飯吃。所以當兵就成了“吃糧”,。
糧子,,也指當兵服役的人。陳忠實的《白鹿原》中寫了一段魏老太太的話:“我十六歲嫁人,,到二十五歲跟現(xiàn)今這老頭子成婚,,九年嫁了七個男人,六個都浮不住成了陰司的鬼,,那六個男人有吃糧的糧子,,有經商的,有手藝人,,還有一個水利技師,,啥樣兒的男人我都經過�,!笨梢�,,中國西部語言中一直保存著“吃糧”這個詞。
韓少功小說《世界》中寫過:“農民把兵稱為糧子,。農民說日本糧子好可怕,,說那時候一個受傷的日本糧子進了村,,可以嚇得全村的男女老少跑個精光�,!�
金振林的寫黃公略的小說《偏師》中有一段對話:“老兄,,聽口音你不是瀏陽人,到這里有風險呀,!要是碰到‘糧子’過境,,說不定會倒霉呢�,!�
“糧子”是對當兵人的泛稱,,無褒貶色彩。(劉玉凱)
(《今晚報》12. 13)
【編輯:董方】