
吐蕃是公元七世紀(jì)(唐朝初年)我國藏族建立的政權(quán),,在今西藏地區(qū),,強(qiáng)盛時(shí)勢力達(dá)西域、河隴,。九世紀(jì)中葉該政權(quán)崩潰,宋、元,、明史籍仍延稱青藏高原為吐蕃�,!冬F(xiàn)代漢語詞典》注音tǔfān(土翻),。這種注音有待商榷。
北宋歐陽修,、宋祁等《新唐書·吐蕃傳》:“吐蕃本西羌屬,。蕃、發(fā)聲近,�,!闭f明唐宋時(shí)期蕃、發(fā)二字諧音,。北宋丁度等《集韻》:“發(fā),,北末切,入末,�,!笨梢姟鞍l(fā)”讀如撥,是入聲字,�,!吨芏Y·考工記·弓人》:“居干之道,,菑栗不迆,則弓不發(fā),�,!鼻迦送跻督�(jīng)義述聞·周官下》:“發(fā)當(dāng)讀為撥�,!庇捎谄胀ㄔ捓锶肼曇严�,,本來是入聲字的撥也成了平聲字,所以吐蕃的“蕃”應(yīng)該讀bō(撥),�,!掇o海》,、《漢語大字典》,、《漢語大詞典》也是這么注音的。西洋人至今將我國西藏稱作Tibet,,而不是Tifɑn,,也可作為“蕃”不讀翻的佐證。
將吐蕃注音為tǔfān,,也許是因?yàn)橥罗诠偶杏袝r(shí)寫作“吐番”的緣故,。然而在古代,“番”作傳播解時(shí),,讀撥,;形容勇武的詞語“番番”讀撥撥。因此即便是吐番,,也應(yīng)該讀tǔbō(土撥),。
邏些是吐蕃的都城。后晉劉昫等《舊唐書·吐蕃傳上》曰:“其國都城號為邏些城,�,!敝醒腚娨暸_已故播音員羅京先生有一次介紹吐蕃,將邏些讀作luóxiē(羅歇),。邏些是唐朝時(shí)藏語的音譯,,有時(shí)寫作“邏娑”�,?梢姟靶�,、“娑”同音�,!版丁弊秩绾巫x,?有人會(huì)不假思索地讀suō(梭),因?yàn)槠沛兑辉~是大家都知道的�,?墒�,,原產(chǎn)印度的娑羅樹,梵文為sālɑ,,音譯為娑羅,可見娑當(dāng)時(shí)讀撒,,羅當(dāng)時(shí)讀拉,。今西安碑林有《大秦景教流行中國碑》,為唐德宗建中二年(公元781年)碑刻,,記唐太宗時(shí)景教(基督教聶斯脫利派)傳入中國并在長安建寺傳教之事,。碑下和兩側(cè)有古敘利亞文刻辭。該刻辭述及地名Sɑrɑɡ,,中文音譯為娑羅誐,。這是“娑”讀撒,“羅”讀拉的又一例證,。既然邏些有時(shí)寫作邏娑,,那么邏些就應(yīng)該讀luósā(羅撒)或者lāsā(拉撒),也就是今天的拉薩,。
梵文為印度古文字,。在2009年7月15日晚中央電視臺《藝術(shù)人生》節(jié)目中,主持人朱軍先生介紹季羨林先生的學(xué)術(shù)成就時(shí),,將梵文讀作fánwén(凡文),。北宋陳彭年等人編纂的韻書《廣韻》指出:“梵,扶泛切,,去梵,。”可見“梵”讀fàn(范),,是去聲字,。今天所有工具書的注音也都是fàn(范)。由于佛經(jīng)原用梵文寫成,,所以凡與佛家有關(guān)的事物,,皆冠以梵。如:梵宇(佛寺),、梵室(佛殿),、梵坊(僧舍)、梵服(袈裟),、梵鐘(廟里大鐘),、梵樂(佛教音樂)、梵本(佛經(jīng)原本),、梵剎(原指佛土,,后為寺院之美稱)等,。這些“梵”都讀fàn(范)。(饒少平)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),,不代表中國僑網(wǎng)立場,。
|