海外書法教材應增強趣味性和包容性
2009年08月06日 14:37 來源:中國文化報
發(fā)表評論

7月29日,,由中國人民大學藝術學院和美國丹佛孔子學堂聯(lián)合主辦的“海外書法教學與教材國際研討會”在中國人民大學召開,。中國人民大學藝術學院院長徐慶平、副院長鄭曉華,,美國丹佛孔子學堂理事長屠新時,、南卡大學孔子學院院長葉坦、羅格斯大學中文書法教授吳玉如,、達拉斯大學孔子學院書法教授任曉明,,俄羅斯布拉戈維申斯克國立師范大學孔子學院中方校長臧穎,英國專業(yè)教育孔子學院中學書法教師尚菲等與會人士,,圍繞海外書法教學的現(xiàn)狀,、教材編寫的難題等進行了廣泛而深入的探討。
尚菲介紹了自己在英國面對文化背景完全不同的中小學生,,如何通過漢字拆解等超越傳統(tǒng)書法教學的新方法,,讓學生在類似于游戲的過程中獲得對書寫樂趣的體驗。吳玉如介紹了自己在美國教學書法的經(jīng)歷和成果,,指出對外國不懂中文的學生,,如何通過正面的鼓勵,有效地提高他們學習書法的興趣,。徐慶平指出,,針對不同文化背景下的外國人、讀者身份,、教材在學術和普及上的平衡點,,是教材編寫首要考慮的因素。鄭曉華結合國際資本近年來對于中國傳統(tǒng)文化題材的關注與“世界性文化產(chǎn)品”開發(fā)的成功例證,,提出中國優(yōu)秀學者應積極參與編寫國際化書法教材,。教材的編寫應在不失學術內涵的基礎上,增強趣味性和包容性,,以適合海外不同層面讀者的需要,,使中國書法在海外擁有越來越多的愛好者。
【編輯:董方】