教學(xué)上透過(guò)小說(shuō)讓學(xué)生深入了解學(xué)習(xí)的語(yǔ)文,叫做小說(shuō)研讀(novel study)模式。童書也可視為兒童小說(shuō),。加拿大杰出雙語(yǔ)教師薛正敏對(duì)童書下的定義,,是適合幼稚園到小學(xué)六年級(jí)學(xué)生的讀物。
教學(xué)上鼓勵(lì)家長(zhǎng)與幼兒一同閱讀,稱為伴讀(paired reading)。由孩子自己選擇中文童書, 以家長(zhǎng)和孩子同念的方式,,幫助孩子提高中文識(shí)字能力。然而,,這時(shí)候家長(zhǎng)應(yīng)享受親子相處時(shí)間,,而非對(duì)孩子設(shè)定認(rèn)字高標(biāo)準(zhǔn)目標(biāo),逼迫孩子記住書內(nèi)生字,,讓原本有趣的閱讀時(shí)間,,淪為制式的學(xué)習(xí)過(guò)程,令孩子心生畏懼,,進(jìn)而減少或失去閱讀中文書的興趣,。
關(guān)心兒童文學(xué)的薛正敏認(rèn)為多數(shù)臺(tái)灣與大陸的童書內(nèi)容與北美生活不搭調(diào),難以得到當(dāng)?shù)貙W(xué)童的共鳴,。有的用詞太深不能照顧到北美學(xué)生的程度,;淺顯的童書又太稚氣,讓北美學(xué)生不愿讀,。因此她不時(shí)須親自編寫教材,,但她也留意到一些童書活潑有趣,確能引發(fā)兒童閱讀中文興趣,。
以下是她推薦的一部份適合北美學(xué)童閱讀的書籍:
1.《小姐姐和大妹妹》:淺川純著,,李佳純譯,文經(jīng)兒童文庫(kù)出版,。適合三年級(jí)學(xué)生,。以生活中的小故事呈現(xiàn)做人處事的智慧,。
2.《神奇的汗衫》:林少雯著,,文經(jīng)兒童文庫(kù)出版。全書流露充沛的想像力,,吸引讀者手不釋卷,,適合四、五,、六年級(jí),。
3.《五歲老奶奶去釣魚》:佐野洋子著,,湯心怡譯,大穎文化出版,。內(nèi)容與書名一樣風(fēng)趣幽默,。(摘自:美國(guó)《僑報(bào)》)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)僑網(wǎng)立場(chǎng),。
|