離開美國時(shí)我感到很悲傷,,但知道自己最終還是要回去的,。但現(xiàn)在當(dāng)我要離開中國時(shí),,我卻不確定自己什么時(shí)候能回來,也不知道能否再見到我在中國的學(xué)生和朋友了,。
昨天晚上又聞到了川菜的味道,,這讓我想到了曾寄宿的那一家人:兩年前和他們坐在一起吃飯,我會(huì)尷尬地用筷子去夾菜,,并努力理解最簡單的日常短語,。有些事情這兩年來都沒有變化,。
我會(huì)想念我的漢語課。剛開始的幾節(jié)是最難的,,剛剛學(xué)會(huì)幾個(gè)單詞和短語的我,,就開始試著使自己變得“健談”起來。不過因?yàn)榘l(fā)音十分糟糕,,我經(jīng)常聽到人們善意的提醒:“你知道嗎,,中文分4種聲調(diào),我來教你……”我開始強(qiáng)迫自己學(xué)習(xí)中文,,硬生生地將長長的詞匯表灌入腦中,,有時(shí)甚至?xí)碇鴿h語語法書入眠。
但后來我卻發(fā)現(xiàn),,有很多像我一樣學(xué)習(xí)漢語的人,,雖然從沒像我一樣努力,但最終他們也能把漢語說得很好,。他們的進(jìn)度可能會(huì)慢一些,,但每一步走得都很扎實(shí)。我就像跳入了漢字的海洋,,動(dòng)筆寫一寫這些字,,都會(huì)使我感到很快樂。有時(shí),,我會(huì)花好幾個(gè)小時(shí)坐在書桌旁,,就為了認(rèn)真練習(xí)僅僅三四個(gè)漢字。
有時(shí)連我自己都覺得,,對這一切的想念就像是一個(gè)謎,。我所做的所有事看起來都是收獲甚微的:除非我繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語,,否則我運(yùn)用漢語的能力就會(huì)隨著歲月的流逝而慢慢退化,。也許這份想念和我平日投入其中的所有努力不無關(guān)系。這些努力最終也都轉(zhuǎn)化成我的一筆寶貴財(cái)富,,讓我覺得自己帶走了很多有關(guān)中國的記憶,。我會(huì)想念那些依賴漢語生活的日子。
我還會(huì)想念我的學(xué)生,。盡管兩年時(shí)間里,,我都在絞盡腦汁該如何用正確方法給他們上課,但我發(fā)覺和他們在一起非常愉快,。他們的大方與善良很難用言語來形容,,我很幸運(yùn)地能認(rèn)識(shí)他們。如果說有什么能讓我努力要融入這里陌生的文化,,那就是學(xué)生們沉浸在學(xué)習(xí)氛圍時(shí)的情景,。也許說學(xué)生們在我的課堂上過得很愉快,,只是對自己的一種安慰,但有一點(diǎn)我知道,,我從他們身上學(xué)到了很多,。
和其他那些美國和平隊(duì)在中國的志愿者們一樣,我真的覺得收獲的比付出的多得多,。我很后悔,,有時(shí)自己對文化間的細(xì)小差異變得越來越挑剔,我想這也正是我最想念中國的原因,。我的生活中充滿著對周圍事物的觀察,,有時(shí)候看到值得贊揚(yáng)的,有時(shí)候則是應(yīng)當(dāng)批評的,,這也給了我值得一生去討論的話題,。在中國生活,你會(huì)遇到想都想不到的各種豐富經(jīng)歷,。
我對自己非常驕傲,,因?yàn)槲易龅搅舜蠖鄶?shù)和平隊(duì)志愿者都無法做到的:我曾在中國農(nóng)村生活。
我會(huì)想念在中國時(shí)的午覺,,短短20分鐘卻能讓我支撐一整天(午覺真的很管用,!)。
我會(huì)想念學(xué)校的晚餐,。同學(xué)們接踵而來,,奔入我們的小食堂。一個(gè)個(gè)用漢語叫嚷著,,吵鬧著,。他們切好了蔬菜,試探著將還帶著水珠的蔬菜扔進(jìn)倒上了油的熱鍋里,,結(jié)果是油星四濺,。我會(huì)想念他們的微笑,以及他們在離家數(shù)月后,,為自己親手下廚做第一頓飯時(shí)的快樂與滿足感,。
我會(huì)想念在火車或汽車上時(shí),人們有時(shí)對我投來的種種好奇目光,。我會(huì)想念當(dāng)人們把我誤認(rèn)為某個(gè)搖滾明星時(shí),,自己心中閃過的一絲虛榮的滿足感,雖然現(xiàn)在我還經(jīng)常對此發(fā)發(fā)牢騷,。
我會(huì)想念火車發(fā)出的“咔噠咔嗒”聲,,呼嘯著碾過中國鄉(xiāng)間的夜色。我在車廂內(nèi)聽著自己的mp3,這些歌曲在我腦海中不斷重復(fù)著,。不久后,,我將會(huì)在美國國土上聽著同樣的歌曲,并讓回憶插上翅膀帶我飛越重洋,,重新飛回到這片土地,。
我會(huì)想念在我犯錯(cuò)時(shí),一次次原諒我的中國人民,。
我還會(huì)想念成百上千件我還沒有想到的應(yīng)該要想念的事情,。我太沉浸于現(xiàn)在的生活中,甚至對我在美國的生活有了一種距離感,,因?yàn)槲也豢赡茉谀抢锔惺艿浆F(xiàn)在的感覺,。在中國的生活已然成了我生命中的一部分,以至于我開始有些遺忘過去的生活了,。我好像同時(shí)有了中國人和美國人的血統(tǒng),,不知自己到底該屬于哪個(gè)地方。([美]Dustin Ooley,,殷悅 譯)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),,不代表中國僑網(wǎng)立場。
|