中國(guó)僑網(wǎng)消息:據(jù)美國(guó)《僑報(bào)》報(bào)道,,美國(guó)中小商家和公司注意最新詐騙信件,!最近許多商家接到看似加州政府的公司管理人員登記表(Statement of Information)并要求隨信交納250元支票,有的華裔商家已經(jīng)上當(dāng)受騙。
最近有讀者報(bào)料說,,前不久收到一個(gè)要求重新申報(bào)公司管理人員登記表的信函,,從信封和信里的外觀設(shè)計(jì),、措辭來看都很像是加州政府的信函,。除了登記表,該信函還要求商家隨信附上235元的支票,,并言辭強(qiáng)硬地說只有這樣才可以避免罰金甚至終止公司的運(yùn)作,。這名讀者說,“真是太險(xiǎn)了,,我差一點(diǎn)就把支票寄出去了,。當(dāng)看到繳款到期日是8月20日時(shí),我也有些著急,,想馬上寫張支票以避免不必要的麻煩,。但是,,當(dāng)我寫支票時(shí),我卻有些猶豫,,因?yàn)槭湛钊瞬皇鞘裁醇又菡�,,而是�?jiǎn)稱BFD的Business Fillings Division,我記得這類的費(fèi)用收款人都是加州政府的,。所以我又咨詢了我的一個(gè)朋友,,他說一定是欺詐,因?yàn)橹苯酉蚣又菡患{公司管理人員登記表和費(fèi)用就可以,,而且只需25元錢,。”
有的商家比較慘,,已經(jīng)乖乖繳了錢,后悔不迭,。一家華人小企業(yè)的老板說,,他也是前不久收到過一個(gè)類似的信件,由于他的英文不好,,他請(qǐng)店里的一個(gè)小伙計(jì)幫忙翻譯,,當(dāng)聽說不交錢有可能會(huì)有罰款或是終止經(jīng)營(yíng)時(shí),他就趕快吩咐人填了表格并寫了支票一并寄走,。
但他從一個(gè)朋友處聽說這事可疑后,,就馬上查了銀行賬戶,發(fā)現(xiàn)這張支票還處于“處理”狀態(tài),,他目前正在和銀行交涉看一看是否能夠拒付支票,。這位老板后悔不迭地說,“這信做的很像真的,,連政府的圖徽都有,!”(吳健)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)僑網(wǎng)立場(chǎng),。
|