葡萄牙中文合唱團(tuán):用歌聲架起葡中文化交流橋梁
葡萄牙首都里斯本有一個(gè)茉莉花中文合唱團(tuán),,遠(yuǎn)近聞名,。該合唱團(tuán)成立于2009年,,有近30位成員,,全是正在學(xué)習(xí)中文的葡萄牙人。合唱團(tuán)成員來自各行各業(yè),,有老師,、醫(yī)生、工程師,、公務(wù)員和公司管理人員,,對(duì)中國(guó)歌曲、中國(guó)語言和文化執(zhí)著的愛讓他們走到了一起,。
安娜?席爾瓦一家是合唱團(tuán)里的臺(tái)柱子,,安娜的父母都是合唱團(tuán)成員,父親卡洛斯還是合唱團(tuán)的藝術(shù)總監(jiān)兼指揮,。安娜嗓音甜美,演唱中文歌曲時(shí)吐字清晰,,聲情并茂,,聽眾很快就會(huì)被她的表現(xiàn)力所感染,進(jìn)入美妙的音樂世界,。由于表演出色,,安娜多次獲得葡萄牙人唱中文歌比賽的頭獎(jiǎng)。
37歲的安娜是一位擁有博士學(xué)位的大學(xué)老師,,今年是她接觸中文的第10個(gè)年頭,。她對(duì)記者說,她起初學(xué)習(xí)中文是出于對(duì)中國(guó)這個(gè)遙遠(yuǎn)國(guó)家強(qiáng)烈的好奇心,,但學(xué)習(xí)中文改變了她的一生,,不僅使她收獲了甜蜜的愛情,也讓她與中國(guó)結(jié)下了不解之緣,。安娜的丈夫是她中文學(xué)習(xí)班的同學(xué),,是一名葡萄牙華裔。二人在學(xué)習(xí)中文過程中相識(shí)相戀,,步入婚姻殿堂,。如今,他們已經(jīng)有了兩個(gè)十分可愛的女兒。
安娜的大女兒卡羅利娜今年4歲,,媽媽經(jīng)常帶著她一起來合唱團(tuán)練習(xí)唱中文歌,,耳濡目染,聰明的卡羅利娜小小年紀(jì)竟也學(xué)會(huì)了在中國(guó)家喻戶曉的民歌《茉莉花》,。安娜期待女兒快快長(zhǎng)大,,好與女兒同臺(tái)演出。
卡洛斯對(duì)記者說,,在女兒安娜的帶領(lǐng)下,,他和太太伊莎貝爾從2008年開始一起學(xué)習(xí)中文。在學(xué)習(xí)過程中,,他被中國(guó)悠久的歷史和燦爛的文化深深吸引,。2009年,卡洛斯和太太第一次到中國(guó),。他說,,對(duì)葡萄牙人來說,中國(guó)是一個(gè)遙遠(yuǎn)而神秘的國(guó)度,,自己有機(jī)會(huì)親眼目睹中國(guó)的風(fēng)土人情和大好河山是件非常幸運(yùn)的事,。卡洛斯還說,,中國(guó)幅員遼闊,,他要繼續(xù)努力學(xué)好中文,再到中國(guó)走走看看,。他相信,,每次到中國(guó)都會(huì)有新的發(fā)現(xiàn)與驚喜。
卡洛斯說,,大家起初加入合唱團(tuán)只是希望通過演唱中文歌曲來提高中文水平,,但隨著越來越多地接觸中國(guó)歌曲,音樂已成為他們了解中國(guó)文化不可或缺的途徑,。
端莊優(yōu)雅的伊莎貝爾說:“以前我和很多葡萄牙人一樣,,對(duì)中國(guó)的印象只停留在葡萄牙作家筆下十九世紀(jì)的澳門,學(xué)習(xí)中文為我打開了一扇通往中國(guó)的窗戶,,讓我更加了解發(fā)展中的中國(guó),,尤其是去過中國(guó)后,我更為那個(gè)充滿活力的國(guó)家而著迷,?!?/p>
最近一段時(shí)間,合唱團(tuán)成員們正在爭(zhēng)分奪秒地排練,,為本月19日在葡萄牙波爾圖舉行的中國(guó)文化周開幕式表演做準(zhǔn)備,。
據(jù)介紹,合唱團(tuán)成員今年秋天將應(yīng)邀前往中國(guó)北京和澳門演出??逅贡硎?,他希望合唱團(tuán)能有更多機(jī)會(huì)到中國(guó)演出,用歌聲架起一座連接葡中文化交流和友誼的橋梁,。(馬潔君 章亞東)