日本神奈川制中文保育園入園指南 為華人添便利
中國僑網(wǎng)7月9日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)報道,,由于不充分了解日語,很多外國人家長在子女進入保育園后,,不知如何與保育園方面溝通應(yīng)對孩子出現(xiàn)的狀況,。為消除外國人家長擔(dān)憂,近日,,日本神奈川縣相關(guān)團體制作了用中文等9種外語介紹日本保育園生活的《入園指南》,。華人家長可以通過閱讀中文版本的指南,了解孩子進入保育園需要注意的事項,。
據(jù)日本《東京新聞》消息,,為支援外國人家長和孩子,近日,,神奈川國際交流財團制作了用9國語言介紹保育園生活的《入園指南》,。各保育園從該財團的網(wǎng)站主頁上進入指南的數(shù)據(jù)庫,填入配合各園活動的內(nèi)容,,印刷后即可向外國人發(fā)放,。此項服務(wù)不僅限于日本縣內(nèi),日本全國的保育園均可使用,。
神奈川國際交流財團制作的《入園指南》匯集了中文,、英語、他加祿語,、越南語,、柬埔寨語、老撾語等9種外語,。指南當(dāng)中記載了保育園的飲食,,服裝,,兒童受傷以及生病時的對應(yīng)措施等內(nèi)容。并且,,為使外國家長容易理解,,指南還附上了兒童攜帶物品的照片。由于各園保育時間,、休息日,、聯(lián)絡(luò)方式不同,因此,,各園對照日語版填入相關(guān)信息,。
不能充分理解日語的外國人父母,即使在孩子和朋友吵架,,玩游戲弄臟衣服時,,也無法聽懂保育園方面的解釋。這很容易使外國人家長擔(dān)憂,。在外國孩子很少的保育園里,,支援措施也很難到位。
制作《入園指南》的神奈川國際交流財團相關(guān)人員說:“制作《入園指南》可以有助于外國人家長和保育園方面溝通,。為使孩子上學(xué)后能夠受到充分的教育,,想以此為契機使外國人家長多關(guān)注日本教育?!?/p>
目前,,在神奈川縣居住的外國人當(dāng)中,以來自中國,、韓國,、菲律賓為中心的外國人總數(shù)已超過16萬人。學(xué)齡前兒童也達到約七八百人,,需要日語指導(dǎo)的外國兒童正在增多,。
在日華人家長在該財團的網(wǎng)站主頁上搜索“為了與外國相關(guān)的父母和孩子的入園指南”,即可找到相關(guān)中文版本,,下載查看,。