美中期選舉亞裔選民遭遇問(wèn)題多 翻譯不足又被歧視
中國(guó)僑網(wǎng)11月6日電 據(jù)美國(guó)《星島日?qǐng)?bào)》報(bào)道,,美國(guó)亞美法律援助處4日派出500多名律師,、學(xué)生和小區(qū)志愿者到11個(gè)州的147個(gè)亞裔選民集中的投票站進(jìn)行選舉監(jiān)票,,結(jié)果發(fā)現(xiàn)問(wèn)題多多,,從翻譯錯(cuò)誤或不足到選民遭歧視五花八門。
在紐約皇后區(qū)積臣泰230初中票站,,因?yàn)轫n語(yǔ)翻譯不足,,竟然要靠中文翻譯為韓裔選民服務(wù);聯(lián)邦選民權(quán)益法要求所有皇后區(qū)票站提供中,、韓和孟加拉國(guó)語(yǔ)選票,,但在木邊區(qū)監(jiān)票員發(fā)現(xiàn)一個(gè)選區(qū)沒(méi)有中文選票,還有一個(gè)選區(qū)沒(méi)有韓文選票,;在皇后區(qū)牙買加愛(ài)迪生高中票站,,南亞裔選民反應(yīng)選票設(shè)計(jì)使選民投票給那些被多個(gè)黨提名的候選人時(shí)遇到困難,很多選民因此出現(xiàn)重復(fù)劃票的問(wèn)題,,使選票被掃描儀拒收,,該票站又缺乏孟加拉國(guó)語(yǔ)翻譯,很多孟加拉國(guó)裔選民因缺乏語(yǔ)言翻譯而搞不清如何投票,。
在皇后區(qū)木邊,,一些選民的票站被更改,選民表示沒(méi)有收到通知,,就此向選舉局投訴時(shí),,選舉局皇后區(qū)辦公室的工作人員卻指責(zé)選民把通知扔掉了。另外,,法援處的監(jiān)票員還發(fā)現(xiàn)皇后區(qū)的法拉盛和布魯克林的Midwood等地的票站出現(xiàn)選民的名字沒(méi)有在花名冊(cè)上或投票機(jī)故障等問(wèn)題,。
在費(fèi)城法援處已經(jīng)在今年四月向費(fèi)城選舉局提交訴狀指出該市的公平操作法要求政府向選民提供語(yǔ)言翻譯,但這次選舉中,,在南費(fèi)城仍然出現(xiàn)需要幫助的越南裔選民找不到翻譯的情況,。在一間票站,一名不說(shuō)英語(yǔ)的越南裔選民不知如何給州長(zhǎng)候選人投票,,票站工作人員幫忙的時(shí)候卻直接幫他按下了投票鍵,。票站工作人員還告訴選民對(duì)所有公投議題全都選“是”;在南費(fèi)城高中票站,,一名票站工人拒絕讓選民使用現(xiàn)場(chǎng)的電話翻譯服務(wù),說(shuō)該服務(wù)接不通,,最后選民沒(méi)投票就離開(kāi)了,;在費(fèi)城華埠,,選民表示一名粵語(yǔ)翻譯粵語(yǔ)非常差,選民問(wèn)該翻譯民主黨州長(zhǎng)候選人的名字,,翻譯卻說(shuō)了共和黨候選人的名字,。
在底特律,有30名南亞裔選民抱怨翻譯不足,,多名孟加拉國(guó)語(yǔ)選民因?yàn)榉g不足沒(méi)能投票,。翻譯不足也造成很多選民誤投錯(cuò)投,選票上第一個(gè)問(wèn)題是“你選擇的州長(zhǎng)是,?”很多選民還以為是問(wèn)“現(xiàn)任州長(zhǎng)是,?”就直接勾出了現(xiàn)任州長(zhǎng)的名字。
在新州的Bergen縣,,聯(lián)邦選民登記法規(guī)定必須提供韓語(yǔ)翻譯,,但當(dāng)?shù)剡x舉局顯然并沒(méi)有安排會(huì)講韓語(yǔ)的翻譯到該區(qū)服務(wù),一些韓裔選民找不到翻譯,,只找到一名僅會(huì)用韓語(yǔ)說(shuō)“你好”和“再見(jiàn)”的工作人員,。在波士頓,一名做過(guò)兩次重復(fù)選民登記的選民前去投票時(shí)找不到自己的名字,,這種情況下工作人員本應(yīng)給他一張“有條件選票”,,結(jié)果工作人員卻叫他回家明年再來(lái)投票。
亞美法律援助處總監(jiān)馮美琪表示,,法援處將仔細(xì)調(diào)查這些投訴并將報(bào)告提交給美國(guó)司法部,。(榮筱箐)