日本枚方市培養(yǎng)中文“醫(yī)療翻譯士” 方便華人患者
中國(guó)僑網(wǎng)1月16日電 據(jù)日本新華僑報(bào)網(wǎng)報(bào)道,對(duì)于在日外國(guó)人來(lái)說(shuō),由于不懂日語(yǔ),,生病時(shí)如何到日本醫(yī)院就診成為一個(gè)難題。為使外國(guó)人也能夠放心地到醫(yī)院接受診療,,近日,日本大阪府枚方市創(chuàng)設(shè)了“醫(yī)療翻譯士”注冊(cè)派遣制度,。枚方市已于2014年開(kāi)始舉辦培養(yǎng)中文“醫(yī)療翻譯士”講座,,方便華人在當(dāng)?shù)蒯t(yī)院就醫(yī)。
據(jù)日本《朝日新聞》消息,,日本枚方市致力于從2015年4月開(kāi)始派遣“醫(yī)療翻譯士”,。枚方市稱(chēng),作為地方政府培養(yǎng)醫(yī)療翻譯士,,創(chuàng)設(shè)相同的制度,,在大阪府內(nèi)還是首次。
枚方市稱(chēng),,市內(nèi)約有4000名外國(guó)人生活?!搬t(yī)療翻譯士”注冊(cè)派遣制度是根據(jù)在與市簽署協(xié)議醫(yī)療機(jī)構(gòu)就診的外國(guó)人患者委托,,派遣醫(yī)療翻譯士的制度。從培育到派遣醫(yī)療翻譯士,,枚方市將委托專(zhuān)門(mén)的NPO法人負(fù)責(zé),。為此,枚方市已在2014年12月的補(bǔ)正預(yù)算當(dāng)中列入256萬(wàn)日元(約合13.7萬(wàn)元人民幣),,作為創(chuàng)設(shè)制度的初期費(fèi)用和派遣費(fèi)用,。
枚方市提出了創(chuàng)建“健康醫(yī)療都市”的口號(hào)。2014年1-3月,,該市已經(jīng)舉辦了10次中文,、英文、西班牙語(yǔ)的醫(yī)療翻譯士培育講座,。該市從108名報(bào)名者中,,選拔出19人接受培訓(xùn)。其中,,15人按照此次的制度注冊(cè)成為醫(yī)療翻譯士,。(郭桂玲)