日本福島縣制作中文緊急廣播用CD 助華人防災(zāi)
中國僑網(wǎng)3月6日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)報道,,2011年3月11日,,一場“突如其來”的大地震給日本東北地區(qū)民眾帶來了嚴(yán)重災(zāi)難。很多不懂日語的外國人由于不理解緊急廣播內(nèi)容,,而成為災(zāi)害弱勢群體,。如今,,大地震發(fā)生已過去近四年時間。為幫助縣內(nèi)外國人防災(zāi),,日本福島縣國際交流協(xié)會近日制作了用中文和英文進行緊急廣播時使用的CD,。
據(jù)日本《朝日新聞》消息,為在大地震災(zāi)害發(fā)生時,,減少在縣內(nèi)居住的外國人不安,,3月5日,福島縣國際交流協(xié)會發(fā)布消息稱,,制作了用中文和英文進行緊急廣播時使用的CD,。福島縣內(nèi)的廣播局和自治體的防災(zāi)無線計劃將使用該CD。福島縣國際交流協(xié)會稱,,目前為止都是委托廣播局自主努力,,制作各地方政府都能夠使用的CD在日本全國尚屬少見。
緊急廣播用CD分為兩種,,一種是地震剛剛發(fā)生后數(shù)小時內(nèi)播放的第一次通知時使用,,一種是地震平息后數(shù)天內(nèi)播放的第二次通知時使用。兩種CD均用中文和英文合計播報1分鐘,。第一次通知是呼吁外國人前往高臺避難,。第二次通知是引導(dǎo)大家前往避難所的內(nèi)容,。在東日本大地震發(fā)生當(dāng)時,很多外國人反映不理解避難所這樣的場所,。因此,,CD中也加入了“有水、食物,、毛巾等物品”的用語,。
東日本大地震發(fā)生當(dāng)時的緊急速報中只有日語。福島縣的國際交流員自主訪問廣播電臺,,大地震發(fā)生4小時后開始使用英語提供信息,。由于未找到能夠說中文的人,地震2天后才可以使用中文進行廣播,。
現(xiàn)在,,福島縣內(nèi)的外國人約有9800人。福島縣國際交流協(xié)會設(shè)想中文和英文能夠覆蓋全體外國人的約7成,。如果有需求,,該協(xié)會也將免費為縣外發(fā)放緊急廣播用CD。福島縣國際交流協(xié)會的專務(wù)理事說:“如果外國人能夠聽到母語,,在緊急時也能夠冷靜地采取行動,。今后,我們也想對應(yīng)其他語言,?!?郭桂玲)