彰顯“獨特”作用 海外華僑華人列席代表看兩會
在長達34頁的政府工作報告中,,李克強總理特別強調(diào)海外僑胞和歸僑僑眷的“獨特”作用:參與祖國現(xiàn)代化建設(shè),、促進和平統(tǒng)一,、推進中外交流合作,。
這讓一個“特殊”人群備感親切,,他們既不是代表,,也不是委員,,但在3日下午舉行的政協(xié)開幕會上卻在前排就座,。
他們來自海外,,應(yīng)邀列席政協(xié)大會,。他們共有38人,來自27個國家,,卻是海外6000萬僑胞的代表,。他們是如何理解總理所說的“獨特”的呢?
“為實現(xiàn)中國夢鋪路”
“李克強總理講了‘獨特’作用,,我認為非常重要,。”美國華人社團聯(lián)合會主席鹿強說,,“現(xiàn)在都在講美國圍堵中國,,有一些美國政客總是逢中必反。這就要求海外僑胞充分發(fā)揮‘獨特’作用,,更加團結(jié),、強大,。”他建議,,借鑒猶太人在美國國會的成功經(jīng)驗,,鼓勵華人參政,改變美國的政策環(huán)境,,“為實現(xiàn)中國夢鋪路”,。
馬中總商會總會長黃漢良對中國經(jīng)濟發(fā)展充滿信心。他認為,,中國經(jīng)濟進入新常態(tài),,但仍然是世界經(jīng)濟發(fā)展的火車頭,希望中國的發(fā)展能夠更多惠及周邊,。
來自盧森堡的列席代表朱培華在與住在國溝通方面很有心得,。在開辦盧森堡中國文化語言中心時,他進行了積極游說,?!霸诮逃浚医o他們講要允許多元文化并存,。允許中國文化的存在才是完整的,。在商務(wù)部,我給他們講與中國經(jīng)濟交流的必要……”結(jié)果一番努力之后,,盧森堡教育部,、商務(wù)部、高教部和移民局4個部門不僅支持他做這個事,,還給他出了資,。
經(jīng)過兩年多的合作,雙方感覺都不錯,,朱培華中文學(xué)校的校長還被聘為國家公務(wù)員,。
“要讓住在國人民覺得學(xué)習(xí)中國文化能夠給他們的生活帶來實實在在的利益和好處,能幫助其促進商務(wù)交流,?!敝炫嗳A說。
建言獻策助力家鄉(xiāng)
在政府工作報告中,,李克強總理用了一個詞:“中國制造2025”,,強調(diào)堅持創(chuàng)新驅(qū)動、智能轉(zhuǎn)型,、強化基礎(chǔ),、綠色發(fā)展,加快從制造大國轉(zhuǎn)向制造強國。
法國華人華僑會主席池萬升認為此舉很有必要,。他說,,這次在北京,他感受到了中國的強大和民主,?!坝《取|南亞等周邊國家的成本優(yōu)勢使得我們必須采取這種措施,?!背厝f升從事制造業(yè)工作20年了,在國內(nèi)有幾家工廠,,主要做皮具,、手包之類。他說:“國外有成熟的技術(shù)和產(chǎn)業(yè)升級經(jīng)驗,,國家應(yīng)該發(fā)揮僑界引資,、引智方面的作用,實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)升級,?!?/p>
美國華盛頓地區(qū)同鄉(xiāng)會聯(lián)合會會長何如意是一名成功的內(nèi)科醫(yī)生,也是美國食品藥品管理局(FDA)藥品主管審批官,。在與致公黨中央討論政府工作報告的會場上,他也發(fā)表過意見,。
“中國這些年出了一些食品安全的事故,,美國在發(fā)展時期也有過很多血的教訓(xùn)?!钡J為,,“海外華僑華人可以把國外的食品藥品監(jiān)管經(jīng)驗借鑒過來。如果有機會,,我也愿意與國內(nèi)相關(guān)部門合作,。”
新西蘭的陳金明博士是搞教育和醫(yī)學(xué)的,,非常關(guān)注中國的醫(yī)改情況,。“醫(yī)改成功的一個關(guān)鍵,,是能否培訓(xùn)出一定數(shù)量的合格全科醫(yī)師,。”這也在總理政府工作報告中有表述,。按中國的目標(biāo),,至2020年,每1萬城市人口里,要有2至3名全科醫(yī)師,。
“目前中國的醫(yī)師在海外接受培訓(xùn)情況比較混亂,,每個國家的標(biāo)準(zhǔn)都有所不同?!标惤鹈鹘ㄗh,,“選擇兩到三個國家,建立海外全科醫(yī)師培訓(xùn)基地,?!?/p>
近些年,雖然中國企業(yè)走出去的步伐加快,,但也或多或少地出現(xiàn)了一些問題,。墨西哥高鐵招標(biāo)事件、中遠遭遇“黑天鵝”,,在加拿大福建社團聯(lián)合會主席歐陽元森看來,,“這些企業(yè)很多是單打獨斗,雖然有雄厚的國力支撐,,但顯然不了解國內(nèi)投資和國外投資的區(qū)別,,需要當(dāng)?shù)赜薪?jīng)驗的華僑華人支持”。
在聽完總理政府工作報告后,,楊靜心情很激動,。這位國際關(guān)系學(xué)院畢業(yè)的學(xué)生,提出的觀點也很有專業(yè)色彩,,“中國現(xiàn)在是第二大經(jīng)濟體,,但在海外的宣傳、翻譯,,實際上是按中國人自己的思路在做,。我認為不要輕視翻譯,要組建中國的翻譯隊伍,,規(guī)范各行業(yè)的國際語匯和翻譯體系,,構(gòu)建中國在國際舞臺上的話語權(quán)?!?/p>
海外列席代表的心總是熱的,,因為他們時刻感覺到,他們身后站立著一個6000萬人的龐大群體,。(楊子言)