日本神奈川縣制作中文防災(zāi)手冊(cè) 助華人應(yīng)對(duì)災(zāi)害
中國(guó)僑網(wǎng)3月14日電 據(jù)日本新華僑報(bào)網(wǎng)報(bào)道,,為使在日本生活的外國(guó)人能夠了解大規(guī)模災(zāi)害發(fā)生如何采取正確行動(dòng),,近日,,神奈川縣內(nèi)致力于國(guó)際交流的團(tuán)體制作了防災(zāi)手冊(cè),用中文等11種語(yǔ)言介紹避難所的生活方法等內(nèi)容,。
據(jù)日本放送協(xié)會(huì)(NHK)電視臺(tái)消息,現(xiàn)在,,神奈川縣內(nèi)共有16萬(wàn)余名外國(guó)人生活,。有意見(jiàn)指出,在大規(guī)模災(zāi)害發(fā)生時(shí),,由于不懂日語(yǔ),,外國(guó)人無(wú)法獲得防災(zāi)相關(guān)信息。也有人提出由于文化和生活習(xí)慣差異,,擔(dān)憂在避難所生活時(shí)產(chǎn)生糾紛,。
在這種形勢(shì)下,神奈川國(guó)際交流財(cái)團(tuán)制作了加入了災(zāi)害發(fā)生時(shí)必要信息的面向外國(guó)人的防災(zāi)手冊(cè),,并開(kāi)始配發(fā),。
神奈川國(guó)際交流財(cái)團(tuán)制作了中文、英文,、西班牙語(yǔ)等11種語(yǔ)言的防災(zāi)手冊(cè),。手冊(cè)中刊登了作為災(zāi)害時(shí)攜帶品的防災(zāi)用品和在避難所的規(guī)則,還設(shè)置了填入自己附近避難所的空白欄,。
神奈川國(guó)際交流財(cái)團(tuán)除發(fā)放防災(zāi)手冊(cè)以外,,也在網(wǎng)站主頁(yè)接受能夠用母語(yǔ)接收災(zāi)害等相關(guān)信息的注冊(cè)服務(wù)。
神奈川國(guó)際交流財(cái)團(tuán)稱:“希望大家使用防災(zāi)手冊(cè)提前和家人確認(rèn)避難所,。此外,,也希望大家持續(xù)為能夠用母語(yǔ)接收信息作準(zhǔn)備,持續(xù)為防災(zāi)作準(zhǔn)備,?!?郭桂玲)