美移民華人:“紙兒子”見證美國華裔移民辛酸史
“我姓譚,,但我正式的英文姓卻是楊,,”美國加利福尼亞大學(xué)圣克魯斯分校榮譽(yù)教授譚碧芳日前接受新華社記者采訪時(shí)講述了她的姓氏之謎,“我從小就被告知,,千萬不能對老番(美國人)說自己姓譚,,否則全家都會遭殃?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
譚碧芳是美國《埃侖詩集——以詩歌記錄天使島移民監(jiān)獄中的華人故事》的編輯之一,。她1946年出生于加州舊金山唐人街,父母都是華裔移民,。中國人一向重視祖宗姓氏,,他們一家人頂著別人的姓,至今仍未能認(rèn)祖歸宗,,內(nèi)里的辛酸和曲折可想而知,。
譚碧芳說:“生活在舊金山唐人街的人都這樣,我們家有兩個(gè)姓氏——在家人和朋友之間我們姓譚,,在學(xué)校和出生證上我卻姓楊,。”
譚碧芳說,,以前她一直不明白自己家為什么會有兩個(gè)姓,,直到1975年,她在天使島移民拘留所的墻壁上看見了那些華裔移民留下的詩歌,。當(dāng)時(shí)她聽到消息說,,有一個(gè)名叫亞歷山大·韋斯的巡警在天使島移民拘留所的墻壁上發(fā)現(xiàn)了一些刻上去的中文詩歌,“我跟幾位朋友便一起去看,,一個(gè)公園巡警帶領(lǐng)我們沿著陡峭山路來到移民拘留所,,最后進(jìn)入了一個(gè)兩層樓的木屋”。
房子看起來又老又小,,窗戶上安裝著鐵絲網(wǎng),,二戰(zhàn)期間曾關(guān)押過日本人。譚碧芳說:“入口處的地板吱呀作響,,我們被帶到墻壁上刻有詩歌的宿舍,。房間是空的,陽光透過窗戶上厚厚的塵土照在房間里,,地板和墻壁的油漆剝落,。借著手電筒的光,我們看見了墻壁上刻的中文詩歌。一首詩寫道‘悲傷與辛酸交織’,,另一首詩寫道‘被致命的悲哀殺死在這木屋’,?!?/p>
“我撫摸著墻壁上的字句,,仿佛聽見那些被囚禁在這座孤島上的移民哀嘆自己命運(yùn)的聲音。我忽然非常傷感,,眼淚止不住地流,。我覺得很奇怪,為什么以前從來沒有聽說過這些詩歌,?”
譚碧芳問她父親是否知道天使島,,她父親避而不談。反復(fù)追問下,,她父親才承認(rèn)1921年進(jìn)入美國時(shí)就被關(guān)押在那里,。她的父親真名為譚葉精,進(jìn)入美國時(shí)19歲,,花錢買了一個(gè)文件,,謊稱是加州中國商人的兒子楊庭順。他被移民局關(guān)押在天使島34天,,經(jīng)過反復(fù)盤問,,直到移民局排除嫌疑才放行。
譚碧芳的父親是美國排華法案的犧牲品,。1882年至1943年,,美國執(zhí)行排華法案,禁止華人勞工入境,,并剝奪華人歸化入籍,、自由遷徙等諸多權(quán)利。所有進(jìn)入美國的華人都必須在指定口岸接受甄別,。天使島是美國關(guān)押華裔移民最多的移民拘留所,,1910年至1940年間,大約有17.5萬名華人被關(guān)押在那里,,等候甄別,。
許多美國華裔移民都有著與譚碧芳一樣的痛。他們?yōu)榱颂颖軝z查,,不得不放棄真實(shí)姓名,,花錢買一紙公文充當(dāng)美國公民的“紙兒子”。譚碧芳說:“這是他們唯一能進(jìn)入美國的方式,。許多人被迫生活在謊言中,,一輩子都在被發(fā)現(xiàn)、被驅(qū)逐的擔(dān)心中度過?!?/p>
為了“找到所有的秘密”,,譚碧芳邀請歷史學(xué)家麥禮謙、詩人秦小琴,,花了5年時(shí)間搜集,、整理、翻譯了所有能找到的天使島詩歌,。兩名上世紀(jì)30年代曾被關(guān)押在天使島的華人提供了當(dāng)時(shí)抄錄的近百首詩歌,,一些曾被關(guān)押的華人和在天使島工作過的雇員講述了親身經(jīng)歷,最后編輯成書,。
譚碧芳告訴記者:“我父親一生都思念故鄉(xiāng),,希望落葉歸根,認(rèn)祖歸宗,。但是他不敢,,他始終生活在天使島的陰影中,直到去世也不敢公開說自己姓譚,?!?記者李大玖)