美百歲華人作家推介新華埠圣蓋博谷 講述華社變化

中國僑網(wǎng)2月3日電 據(jù)美國《世界日報(bào)》報(bào)道,,101歲高齡的英文暢銷小說“花鼓歌”作者黎錦揚(yáng)(C.Y. Lee)日前登上“洛杉磯時(shí)報(bào)”,講述他眼中的華埠以及這幾十年來洛杉磯華人社區(qū)的點(diǎn)滴變化,。
黎錦揚(yáng)1957年創(chuàng)作的“花鼓歌”,講述一位舊金山的傳統(tǒng)華裔父親,,為了保留華埠傳統(tǒng)文化與西化兒子之間起沖突的故事,,小說還被改編為百老匯音樂劇及電影。盡管這本書充滿爭議,,有人認(rèn)為它是黎刻意迎合美國讀者口味,,將華埠和華人的生活習(xí)俗描寫為與美國文化大相徑庭的奇觀。
現(xiàn)在,,黎錦揚(yáng)更熱衷于向美國人推薦一個(gè)全新的華埠,,即圣蓋博谷。黎錦揚(yáng)現(xiàn)在的大部分時(shí)間仍是在寫書,,一本名為“美國夢”(American Dream)的新書,,與半個(gè)世紀(jì)前他寫的關(guān)于華埠的書相比,新書有巨大轉(zhuǎn)變,,“圣蓋博谷已經(jīng)變得我快不認(rèn)識了,,到處都是中文招牌、霓虹燈,,亞洲面孔的人們在街上行走”,。
黎的妻子在1997年過世,此后他選擇在阿罕布拉市定居,,重新寫書,。圣谷的新變化,讓他驚訝,,“這里有夜店,、舞廳,、處處都是餐廳”。
后來,,一位華裔作家黃哲倫(David Henry Hwang)邀請黎去蒙特利公園市的一家餐廳吃飯,。兩人同樣是寫華裔美國人為題材的書,但在圣谷土生土長的黃,,與在湖南出生后移民美國的黎,,有著截然不同的經(jīng)歷。黃認(rèn)為:“這里是一座沉睡的郊縣地區(qū),,中產(chǎn)階級辛勞工作”,。
黎錦揚(yáng)的書中,他還在繼續(xù)寫關(guān)于圣蓋博谷的故事,,包括“一位臨時(shí)工的特殊工作”(An Unusual Job for a Temporary Worker),、“兩位華裔豬農(nóng)參觀好萊塢”(Two Chinese Pig Farmers Visiting Hollywood)等。雖然他的健康狀況有時(shí)會(huì)阻礙他的工作,,他的記憶力和聽力也都在衰退,。
“花鼓歌”中王大師曾說,“也許50年后,,華埠曾經(jīng)讓人熟悉的標(biāo)志和味道,,都將不復(fù)存在,關(guān)閉的大門的后面也不再會(huì)有麻將聲,,大鼓聲,、面工廠、傳統(tǒng)的中式理發(fā)店,、干海帶都會(huì)消失,,甚至退休老頭讀報(bào)紙的場景也不會(huì)再有?!?/p>
黎錦揚(yáng)生活在轉(zhuǎn)變中,,但他沒有生活在王大師語言的場景中,而是經(jīng)歷了新版華裔美國人的生活,。