美華裔擔(dān)任投票站翻譯26年 見證華裔選民翻四倍

中國(guó)僑網(wǎng)4月20日電 據(jù)美國(guó)《世界日?qǐng)?bào)》報(bào)道,,“1970年代我第一次去投票時(shí),,因?yàn)橛⑽牟缓帽还ぷ魅藛T歧視,百般刁難,。所以我勵(lì)志要做投票站翻譯,,讓其他華裔可以放心來投票?!?9日是紐約州總統(tǒng)初選及第65選區(qū)州眾議員特殊選舉日,,在位于曼哈頓華埠的投票站內(nèi),有很多會(huì)多種方言的華裔翻譯人員幫助不懂英文的耆老順利投票,。其中已經(jīng)擔(dān)任此工作26年的胡春然表示,,看到華人投票熱情越來越高,20多年來人數(shù)已經(jīng)翻了四倍,,就覺得自己的工作意義非凡,。
出生在溫州的胡春然1974年自香港移民來紐約,19日早5時(shí),,她就來到華埠加薩林街(Catherine Street)80號(hào)的公立126小學(xué)投票站,,為講粵語、普通話,、上海話和溫州話的華裔耆老翻譯至晚9時(shí)投票站關(guān)閉,。“今天來投票的華裔比往年都多,也許是因?yàn)橛袃晌蝗A裔候選人,?!焙喝还烙?jì),該站19日接待了近千位華裔選民,,占總?cè)藬?shù)的80%,,而這是26年前來此處投票的華人數(shù)目的近五倍?!?990年我就在這個(gè)投票站做翻譯了,,那時(shí)來的華人也就200人,現(xiàn)在人多了很多,,說明華裔參與選舉的熱情越來越高漲,。”(高夢(mèng)梓)