口舌之詞同樣傷人 新西蘭華裔老人親述遭歧視歷史

中國(guó)僑網(wǎng)10月18日電 據(jù)新西蘭天維網(wǎng)援引NZ Herald報(bào)道,新西蘭是世界上文化最多元的國(guó)家之一,2013年調(diào)查顯示,,有213個(gè)種族的人民在這里生活繁衍,。其中人口最多的5個(gè)是歐裔新西蘭人、毛利人,、中國(guó)人、薩摩亞人和印度人。在多民族的國(guó)家,,種族歧視是一個(gè)無(wú)法避免的話題。雖然多元的新西蘭是一個(gè)包容的移民國(guó)家,,但是在這里生活的人也會(huì)面臨種族歧視的困境,,老一代華裔移民Wong Liu Shueng深有感觸。
Wong Liu Shueng說(shuō):“我出生在一個(gè)水果店的后堂里,,還沒(méi)學(xué)會(huì)玩的時(shí)候就要學(xué)著給家里幫忙,。小時(shí)候我只會(huì)說(shuō)中文,,在店里幫忙的時(shí)候也會(huì)聽(tīng)到有人講英語(yǔ),所以知道一點(diǎn),。但到了要上學(xué)的年紀(jì),,還是不懂英語(yǔ)。我個(gè)子小,,是班里最小的女孩子,,也是唯一的中國(guó)人?!?/p>
她表示,,第一次感到受歧視,是有一天放學(xué)回家,,有些不認(rèn)識(shí)的男孩子朝我喊:Ching Chong Chinaman,,還說(shuō)了別的下流話?!八麄兡昙o(jì)都比我大,,當(dāng)我意識(shí)到這些素未謀面的男孩子是在朝我叫嚷的時(shí)候,恐懼席卷而來(lái),,這種感覺(jué)我一輩子都忘不了,。”她說(shuō),。(注釋:Ching Chong和Chinaman都是英語(yǔ)中用以貶低中國(guó)人的說(shuō)法,。前者來(lái)源于模仿漢語(yǔ)獨(dú)特的發(fā)音方式,是北美長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年排華史的經(jīng)典代表,;后者來(lái)源于19世紀(jì)的北美,,在登記中國(guó)人姓名時(shí)因信息不全顧登記為Chinaman。)
她回憶說(shuō):“早上上學(xué)的時(shí)候,,會(huì)有其他孩子從我們家店前面經(jīng)過(guò),,我就每天等著,混到他們堆里和他們一起走,,悄悄地從那些等著罵我的男孩子們旁邊溜過(guò)去,。某天,一位老師請(qǐng)我放學(xué)后留下幫忙,。結(jié)束后我獨(dú)自走出校門,,那些男孩子正坐在自行車上等我。他們把我逼到墻邊,,掏出了口袋里早就備好的尖石頭砸我,,后來(lái)我出血了,他們把石頭砸沒(méi)了才收手,。我一直哭,,怕得不敢動(dòng)彈,。”
她表示,,自己的母親過(guò)去常說(shuō)“棍棒石頭打傷我,,辱罵威脅我不怕”。現(xiàn)在想想,,覺(jué)得她說(shuō)的不對(duì),,口舌之詞和尖石頭一樣,都能傷人,。種族歧視都是從小事開(kāi)始的,,越發(fā)展越嚴(yán)重。只要有了開(kāi)頭,,就會(huì)日漸惡化,。
“現(xiàn)在什么問(wèn)題都怪到了中國(guó)人頭上,經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,、房市膨脹問(wèn)題等等。太不公平了,,這些問(wèn)題都很復(fù)雜,。有些嚴(yán)肅的社會(huì)問(wèn)題亟待解決,但有時(shí)候關(guān)于這些問(wèn)題的爭(zhēng)論焦點(diǎn)并不是事實(shí),,而是種族歧視,。”她說(shuō),。
她表示,,希望自己生活成長(zhǎng)的這個(gè)新西蘭會(huì)更加善良、更加寬容,、更懂得為他人著想,。