旅日作家:中國(guó)文化走出去需要“借力打力”
“今年是我在日本的第30個(gè)年頭,,2002年策劃大江健三郎訪問(wèn)莫言的家鄉(xiāng),,今年實(shí)現(xiàn)又吉直樹(shù)首次訪華,這對(duì)我來(lái)說(shuō)是最有成就感的事情,?!甭萌兆骷颐で嘣诮邮苡浾卟稍L時(shí)說(shuō)道。2017年6月,,日本搞笑藝人、作家又吉直樹(shù)的小說(shuō)處女作《火花》中文版發(fā)布,,借此之際又吉直樹(shù)應(yīng)邀訪問(wèn)中國(guó),,與《火花》的中文譯者毛丹青在上海開(kāi)展了兩場(chǎng)對(duì)話活動(dòng),并與中國(guó)讀者見(jiàn)面互動(dòng),?;顒?dòng)期間,人民網(wǎng)對(duì)毛丹青進(jìn)行了專訪,。
談到策劃又吉直樹(shù)訪華的契機(jī),,毛丹青給出了一個(gè)非常簡(jiǎn)單的理由?!坝幸惶煊旨壬苷J(rèn)真的看著我,,然后突然冒出一句話,‘毛先生,,請(qǐng)帶我去中國(guó)’,。當(dāng)一個(gè)人用很熱切的眼神看著你的時(shí)候,你會(huì)覺(jué)得這個(gè)事情必須去做”,。于是,,毛丹青便開(kāi)始策劃這次活動(dòng)。
文學(xué)翻譯:元素的不對(duì)等是翻譯時(shí)最大的困難
《火花》講述的是兩位名不見(jiàn)經(jīng)傳的漫才藝人追求夢(mèng)想的歷程,,該書(shū)在日本累計(jì)銷量超過(guò)三百萬(wàn)冊(cè),,并在2015年榮獲日本芥川文學(xué)獎(jiǎng)?!痘鸹ā返闹形陌嬗擅で喾g,,人民文學(xué)出版社發(fā)行,中國(guó)相聲演員郭德綱作序,。
文學(xué)作品的翻譯不僅僅是對(duì)文字的處理,,更需要譯者對(duì)兩國(guó)文化的精準(zhǔn)理解,。“翻譯最讓人煩惱的是找不到對(duì)應(yīng)的元素和語(yǔ)言”,,毛丹青說(shuō),。《火花》中講述的“漫才”,,類似于中國(guó)的“相聲”,,但是中國(guó)的字典上并沒(méi)有這個(gè)詞,毛丹青在翻譯時(shí)直接使用了“漫才”二字,?!叭毡镜南嗦暫椭袊?guó)的相聲是不一樣的,比如,,中國(guó)人說(shuō)相聲用兩個(gè)麥克風(fēng),,兩個(gè)人之間保持一定距離,而日本人的相聲是兩個(gè)人共用一個(gè)麥克風(fēng),,兩個(gè)人距離很近,,還經(jīng)常會(huì)有夸張的肢體動(dòng)作、肢體上的碰撞等,。所以把‘漫才’翻譯成‘相聲’還是不妥,,這些元素的差異是翻譯的難點(diǎn)?!?/p>
即便書(shū)中有很多外國(guó)人不易理解的‘日式幽默”,,毛丹青依然在初見(jiàn)這本書(shū)時(shí)就決定將它帶給中國(guó)讀者?!白g者最重要的是要有沖動(dòng),,看到原著的時(shí)候有一種自己要寫(xiě)的沖動(dòng)。閱讀時(shí)的第一感覺(jué)是讓我想翻譯這本書(shū)的最大動(dòng)機(jī)”,,毛丹青說(shuō),。
中日關(guān)系:“中日民眾的親和度遠(yuǎn)超過(guò)去”
今年是中日邦交正常化45周年,,毛丹青在日本也生活了整整30年,。談到這些年的經(jīng)歷,毛丹青認(rèn)為,,最近10年間中日關(guān)系的變化最為明顯,,中日民間交流的廣度逐年擴(kuò)大?!叭毡久襟w報(bào)道說(shuō),,一年間有600萬(wàn)中國(guó)大陸游客到日本游玩。他們離開(kāi)日本時(shí)可以帶回屬于他們自己的信息和感受,這是之前從未出現(xiàn)過(guò)的現(xiàn)象”,。
在兩天的活動(dòng)中,,記者注意到一個(gè)現(xiàn)象,很多讀者早已讀過(guò)《火花》日文版,,而且他們能夠?qū)τ旨睒?shù)的發(fā)言迅速做出反應(yīng),。對(duì)此,毛丹青也表示始料未及,?!斑@說(shuō)明日語(yǔ)作為一個(gè)文化元素開(kāi)始在中國(guó)被消費(fèi)。我了解到很多讀者都是自學(xué)的日語(yǔ),,他們可以直接聽(tīng)懂日本原作家的話,,從這個(gè)現(xiàn)象可以預(yù)測(cè)到未來(lái)日本書(shū)籍會(huì)在中國(guó)市場(chǎng)繼續(xù)發(fā)展?!?/p>
小說(shuō)《火花》中,,除了“漫才”,還出現(xiàn)了居酒屋,、被爐,、花火大會(huì)、搞笑藝人參加綜藝節(jié)目試鏡等具有日本文化特色的元素,。不過(guò),毛丹青并不擔(dān)心這些元素不被中國(guó)讀者理解,。他表示,,在川端康成、谷崎潤(rùn)一郎等第一批日本作家的作品走進(jìn)中國(guó)的年代,,對(duì)于書(shū)中描寫(xiě)的一些物品,,大部分中國(guó)人是完全沒(méi)有概念的,是存在隔閡的,。但是現(xiàn)在的中國(guó)年輕人通過(guò)小說(shuō),、電視早已對(duì)這些東西耳熟能詳,甚至身邊就有幾家日本居酒屋,?!皬倪@個(gè)角度來(lái)說(shuō),中日民眾的親和度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了過(guò)去,?!?/p>
文化交流:中國(guó)文化走出去需“借力打力”
旅居日本30年,毛丹青早已成為一位文化使者,,通過(guò)自己文字和故事使中國(guó)人更加了解日本,。近幾年,日本文化元素在中國(guó)遍地開(kāi)花,小說(shuō),、電影,、電視劇、動(dòng)漫等被大量引進(jìn),,《你的名字》,、《哆啦A夢(mèng)》等日本原版電影票房居高不下,《求婚大作戰(zhàn)》,、《深夜食堂》等經(jīng)典日劇的改編也引發(fā)全民討論,。對(duì)于這些現(xiàn)象,毛丹青認(rèn)為目前日本對(duì)中國(guó)的了解和中國(guó)對(duì)日本的了解處于不對(duì)等的狀態(tài),。
關(guān)于這種不對(duì)等,,毛丹青指出,文化滲透不是投入金錢(qián)就可以開(kāi)花結(jié)果,,不能強(qiáng)求,。中國(guó)文化想要走出去,可以嘗試“借力打力”,。他舉例說(shuō),,好比此次又吉直樹(shù)訪問(wèn)中國(guó),又吉直樹(shù)是一個(gè)現(xiàn)象級(jí)的小說(shuō)家,、同時(shí)也是知名的搞笑藝人,,他第一次看到的中國(guó)和對(duì)中國(guó)的印象,以后會(huì)通過(guò)自己的文學(xué)作品,、通過(guò)電視節(jié)目影響到更多普通的日本人,。“通過(guò)又吉直樹(shù)描繪的中國(guó),,讓普通的日本民眾發(fā)現(xiàn)屬于自己的中國(guó),。這就是‘借力打力’。借你的力量,,來(lái)構(gòu)筑我的力量,,然后共同進(jìn)步,實(shí)現(xiàn)雙贏,?!?/p>
認(rèn)識(shí)中國(guó):親眼所見(jiàn)最真實(shí)
除了作家、譯者的身份,,毛丹青還是神戶國(guó)際大學(xué)的教授,。每年暑假,他都會(huì)帶日本學(xué)生來(lái)中國(guó),,參觀在中國(guó)的日本企業(yè),,讓學(xué)生聽(tīng)日本企業(yè)駐華員工講述在中國(guó)的故事,。他說(shuō),他更相信在中國(guó)的日本人對(duì)中國(guó)的印象是真實(shí)的,?!皩W(xué)生們來(lái)中國(guó)之后也會(huì)發(fā)生很大的變化,他們看到了在教室看不到的東西,,對(duì)中國(guó)的興趣也更加濃厚”,。
又吉直樹(shù)在出發(fā)前接受日本媒體訪問(wèn)時(shí)稱,“電視上看到過(guò)上海浦東的摩天大樓群,,覺(jué)得這個(gè)城市非常壯觀,。”面對(duì)從未真正來(lái)過(guò)中國(guó)的又吉直樹(shù),,毛丹青似乎并不急于向他“科普”中國(guó)相關(guān)的知識(shí),。“來(lái)中國(guó)之前我沒(méi)有跟又吉直樹(shù)說(shuō)應(yīng)該做哪些準(zhǔn)備,,應(yīng)該看哪些書(shū),。而是直接帶他進(jìn)入到這個(gè)環(huán)境中,讓他在現(xiàn)實(shí)中找出自己的感性,?!被氐綎|京后,又吉直樹(shù)告訴毛丹青,,他非常喜歡中國(guó),,還想再去。
2004年,,毛丹青和莫言一同去了北海道,,而莫言的小說(shuō)《生死疲勞》中最后一個(gè)場(chǎng)景的靈感來(lái)源就是北海道?!安淮_定這兩件事情是否有關(guān)聯(lián),但是我覺(jué)得在文化的交流中,,來(lái)自個(gè)人的交流非常重要,。文學(xué)有這樣的力量,你可以把你看到的風(fēng)景構(gòu)筑到自己的文學(xué)王國(guó)中,,讓更多人看到”,,毛丹青說(shuō)。
回顧2002年大江健三郎訪問(wèn)莫言的家鄉(xiāng),,毛丹青講到這樣一個(gè)場(chǎng)景:在去莫言家鄉(xiāng)的路上,,大江健三郎站在一個(gè)田埂上突然淚流滿面,他說(shuō),,這是他第一次看到地平線,。因?yàn)樗麃?lái)自于山村,,從沒(méi)看到過(guò)這樣的地平線,一望無(wú)際,,感慨萬(wàn)分,。“人與人的交往是感情領(lǐng)域的事情,,跨境文學(xué),、文化讓人與人相識(shí),讓國(guó)與國(guó)相知,,這是一件美麗的事情”,,毛丹青說(shuō)。