秘魯《東方月報》:用86載呈現(xiàn)中國團(tuán)結(jié)華人
新華社北京8月7日電 通訊:《東方月報》用86載呈現(xiàn)中國
新華社記者
秘魯老華人勞爾·陳不會講中文,,但他說,,自己有個中國名字,,叫陳兆平,。
陳兆平的家位于秘魯首都利馬圣伊西德羅區(qū),,是當(dāng)?shù)匾粭澅容^常見的住宅——樸素的小樓加整潔的小院,。不同的是,,陳兆平家的客廳里充滿了“中國元素”:墻上掛著萬里長城油畫,,墻角立著仕女屏風(fēng),,多寶閣上擺放著琳瑯滿目的景泰藍(lán)花瓶,、花鳥繡屏和觀音像……
陳兆平說,,自己一半是中國人,一半是秘魯人,,原因是他面前茶幾上的那一摞《東方月報》,。這份雜志是他和父親陳漢榮兩代媒體人的心血,也是陳兆平了解中國,、思考中國的唯一源泉,。
“如果我生在另一個家庭,沒有看過這本雜志,,那我可能就是百分之百的秘魯人了,,”陳兆平打趣地說,“因為這本雜志,,我要做策劃和采訪,,這讓我意識到我有一半是中國人?!?/p>
讓時光退回到1931年,,那時的秘魯只有一份中文報紙,受眾主要是懂中文的華人,。那些不懂中文或雖能講但不會寫中文的華人,,往往缺少了解中國的途徑。在這種情況下,,一個名叫陳漢榮的年輕人和他的表弟加夫列爾一拍即合,,創(chuàng)辦了中文和西班牙文雙語雜志《東方月報》。
“連接中國,、秘魯和拉美”是《東方月報》創(chuàng)刊之初的口號,,主要刊登中國新聞和秘魯僑團(tuán)信息。一本雜志,,兩種語言,,除了一些社會新聞是中西文對照外,其他方面的中文和西文內(nèi)容不盡相同,,編輯們更愿意用西文向秘魯華人展示那個熟悉又陌生的故鄉(xiāng),。
在那個沒有電視和互聯(lián)網(wǎng)的年代,《東方月報》通過對中國歷史和時事的解讀,,增添了秘魯華人的思鄉(xiāng)之情,;通過對中國傳統(tǒng)美食、服飾和娛樂的介紹,,展示了一個多姿多彩的中國,。1937年抗日戰(zhàn)爭全面爆發(fā)后,《東方月報》向秘魯華人充分報道了抗戰(zhàn)的進(jìn)展。
陳兆平說,,《東方月報》是團(tuán)結(jié)秘魯華人的一個渠道,。它的創(chuàng)辦,讓出生在秘魯?shù)娜A人后代能夠更多地了解中國,。
服務(wù)秘魯華人,,是《東方月報》的責(zé)任。但在陳兆平看來,,他的父親之所以創(chuàng)辦這個刊物是緣于一種更加遠(yuǎn)大的理想,,即促進(jìn)秘魯亞裔社團(tuán)之間的團(tuán)結(jié)和友好。
抗日戰(zhàn)爭使在秘魯?shù)娜A僑和日僑群體間產(chǎn)生了嚴(yán)重的隔閡,。為此,,《東方月報》主編陳漢榮在上世紀(jì)五十年代初,專門為當(dāng)?shù)氐娜找峋用癯霭媪艘黄谠隹?,而在之后?年里,,每到4月份,總會有一期精心設(shè)計的增刊與日裔讀者見面,。此外,,《東方月報》還為在秘魯?shù)捻n國裔和菲律賓裔等亞裔群體制作過專版。
讓擁有不同思想,、不同歷史,、不同文化的亞裔群體團(tuán)結(jié)起來,是陳漢榮最大的夢想,?!拔腋赣H曾在1956年組織過跨群體的籃球、乒乓球比賽,,以此來建立各群體之間的融合和溝通,。”陳兆平說,。
陳漢榮擔(dān)任《東方月報》主編50年,,于上世紀(jì)八十年代因病辭世,。陳兆平繼任成為這一雜志的第二代主編后,,雖然不會講中文,但他善于觀察中國,,并通過個人思考解讀中國的發(fā)展與變化,。
4年前,陳兆平來到中國,,用32天參觀了北京,、上海等地,但他還是覺得時間太短?!爸袊煽吹臇|西太多了,。”這些見聞都以新聞稿件的形式刊登在了《東方月報》上,。
隨著互聯(lián)網(wǎng)時代的迅猛發(fā)展,,陳兆平經(jīng)營的雜志如同其他紙媒一樣,也面臨經(jīng)營上的困難,。困難面前,,陳兆平?jīng)]有慌張。他依舊像當(dāng)年自己的父親那樣,,忠實記錄著中國的發(fā)展和進(jìn)步,。“86年了,,我們一直是這么做的,。今天印出的雜志,明天就變成了歷史,。有很多歷史學(xué)家會專程到編輯部來查閱資料,。因為對他們而言,我們86年的記錄就是一堂鮮活的歷史課,?!?/p>
“作為雜志,我們只能慢慢地呈現(xiàn)中國,?!彼f。(執(zhí)筆記者:劉莉莉,,參與記者:趙暉,、朱婉君、賈安平,、張國英)