日本地方城市推廣“簡易日語” 打破華人交流障礙
中國僑網10月27日電 據日本新華僑報網報道,,初到日本的中國人或許都有這樣的經歷,,與日本的公務員、營業(yè)人員打交道的時候,,冗長的敬語讓人無所適從,。留學生在打工之前,,學習專門的接待用語也要多費一番功夫。甚至有人因此走上了“筆談”的交往道路,。近日,,日本為了改善這一交流溝通的難題,開展了“簡易日語”活動,。
據日本媒體報道,,近期,,日本橫濱市委托日本一橋大學教授庵功雄等人,完成了562例“日翻日”的翻譯工作,。橫濱市居住著大量在日華僑華人和中國留學生,,其中部分人的日語能力雖然可以完成日常對話或學業(yè),但在公務正式用語的應用上還有著些許的交流障礙,。為了方便這些人的生活,,橫濱市決定對外國人使用“簡易日語”,即減少冗長的敬語,,使用基礎詞匯表達復雜的概念等,。
橫濱市的相關負責人在媒體上表示,今后不光在口頭上使用“簡易日語”,,政府紙面的公文書也會準備“簡易日語”的版本,。
事實上,日本最關心的還是經濟創(chuàng)收問題,。日本福岡縣柳川市也在旅游業(yè)開展了“簡易日語”的活動,。該活動的契機來自于旅游從業(yè)者的統(tǒng)計,對來自中國的1000名游客進行了調查后,,發(fā)現其中有四成人多少都會說,。(葉文久)