留學(xué)海外考試分?jǐn)?shù)高不是終點(diǎn) 如何跨越語言關(guān)

原標(biāo)題:考試分?jǐn)?shù)高不是終點(diǎn) 如何跨越語言關(guān)
留學(xué)之前,,大部分學(xué)子都經(jīng)歷了雅思、托??荚嚨恼Z言關(guān),,但是考高分并不等同于在國(guó)外留學(xué)時(shí)不存在語言難題,。
適應(yīng)“全英文授課”不易
“在國(guó)內(nèi)時(shí),一直覺得自己的英文水平還不錯(cuò),,但是出國(guó)之后卻發(fā)現(xiàn)適應(yīng)全英文的學(xué)習(xí)環(huán)境并沒有那么容易,。”剛剛在英國(guó)獲得碩士學(xué)位的小茗(化名)表示,,上課時(shí)老師的語速較快,,加上其中有很多專業(yè)詞匯,一堂課下來實(shí)際上能跟上的部分非常有限,。
在美國(guó)讀書的吳航(化名)表示,,雖然日常交流和上課的時(shí)候,語言帶來的問題并不大,,但是在嘗試與美國(guó)人交朋友以及在求職面試和從事專業(yè)性的工作中,,語言問題確實(shí)存在。
語言障礙并非只出現(xiàn)在剛到國(guó)外的學(xué)生身上,。從高中起就在加拿大就讀的楊爍(化名)談到,,雖然在國(guó)外已經(jīng)很多年了,但是英語能力始終和當(dāng)?shù)赝瑢W(xué)存在一定差距,。
目前已經(jīng)在美國(guó)找到一份財(cái)經(jīng)記者工作的邵通(化名)也說,,即使在美國(guó)學(xué)習(xí),、工作多年,語言問題仍然是一道坎兒,。
對(duì)于一些在非英語國(guó)家就讀的學(xué)生,,語言帶來的問題就更加明顯。在法國(guó)就讀的宋正鐸在去法國(guó)之前只學(xué)習(xí)了半年的法語,,雖然平時(shí)的溝通交流問題不大,,但是在寫作方面卻遇到了很大困難?!翱荚嚂r(shí)寫論文和上課時(shí)記筆記對(duì)我來說挑戰(zhàn)很大,,很多東西明明知道意思,但是就是寫不出來,?!?/p>
生活中也會(huì)鬧笑話
在日常生活之中語言帶來的隔閡也會(huì)存在。最常見的就是一些學(xué)子到國(guó)外餐廳點(diǎn)餐時(shí),,由于看不懂菜單上的菜名,,經(jīng)常會(huì)鬧出一些笑話,與服務(wù)員溝通的時(shí)候,,也只能用“這個(gè)”“那個(gè)”來代替菜名,。
平時(shí)交流中,,由于美國(guó)人的語速較快或者在英語之中會(huì)夾雜一些口音和方言,,對(duì)聽者來說,理解難度加大,。而且在和外國(guó)人交流的過程中,,有時(shí)候不太理解對(duì)方的笑話或者隱喻,有時(shí)即使心里明白,,但用英語表述就會(huì)出現(xiàn)卡殼,,這些狀況都造成了交流過程中的尷尬,也讓很多中國(guó)學(xué)生在與外國(guó)人交流時(shí)顯得沒有自信,。其實(shí),,處在非母語環(huán)境中,一些小錯(cuò)誤或者小尷尬在所難免,,要端正心態(tài),。
多說多練才能提高
因語言帶來的問題,留學(xué)生們也在努力克服,?!拔也捎玫姆椒ū容^‘笨’?!毙≤嬖V筆者,,為了跟上老師講課的節(jié)奏,,她會(huì)把每節(jié)課都全程錄音,并在課后花幾個(gè)小時(shí)去鉆研,。雖然花費(fèi)很多時(shí)間,,但這樣做可以讓她理解每節(jié)課的內(nèi)容。
而吳航則抓住一切機(jī)會(huì)鍛煉口語,,比如在國(guó)外打車時(shí),,他會(huì)主動(dòng)和司機(jī)攀談,也會(huì)在上課時(shí)爭(zhēng)取發(fā)言機(jī)會(huì),。在課后,,他還經(jīng)常主動(dòng)和教授聊天?!疤岣哂⒄Z水平的方法只有多說多練,,如果到了國(guó)外都抓不住提升的機(jī)會(huì),那就只能怪自己了,?!眳呛秸f。
也有同學(xué)表示,,雖然剛到國(guó)外在語言方面會(huì)遇到一些不適應(yīng)的情況,,但是在英語環(huán)境的熏陶之下,這種不適應(yīng)會(huì)很快得到改善,,學(xué)子們無需為此憂慮過多,。
面對(duì)語言問題,除了在國(guó)外積極適應(yīng)之外,,留學(xué)之前做足準(zhǔn)備工作也會(huì)有備無患,。很多在國(guó)內(nèi)注重英語訓(xùn)練的同學(xué),到國(guó)外后在交流時(shí)會(huì)更有信心,,適應(yīng)新的學(xué)習(xí)環(huán)境也更快,。(谷瑩)