美國“排華法案”下的華人后代:父親對我來說是謎
中國僑網(wǎng)4月23日電 據(jù)美國《世界日報》報道,1943年才被廢除的“排華法案”,讓早期華裔移民吃盡苦頭,。為圓美國夢,,眾多華人靠冒充別人的子女——“紙兒子”(Paper Son)為途徑,才踏上這片土地,,一輩子用假名生活,。也因這段屈辱的排華歷史,當(dāng)年的第一代華裔移民不教更不鼓勵孩子學(xué)習(xí)母語,,對家族歷史也忌口不言,,讓后代有根難尋。美國華人博物館當(dāng)?shù)貢r間21日舉辦“保存過去的物品:傳家寶”活動,,吸引經(jīng)歷“排華法案”華裔移民的后代,,帶著家中信件和照片,詢問家族移民記憶的存留,,件件文物勾畫出大時代下頑強不屈的華裔移民史,。
“紙兒子”梁晉:父親前半生對我來說是謎
梁晉(Leung Jin,音譯)帶著已過世的父親黃伯富留下的書信和照片到華人博物館,。梁晉指出,,父親的前半生對自己來說都是謎,父親在生前鮮少提起童年過往,,不懂中文的梁晉想尋根,,卻完全無從下手。梁晉說,,父親可能來自中國廣東臺山,,在1934年11歲時只身赴美國打拼。由于“排華法案”,,父親只能通過“紙兒子”的方式,,認(rèn)一位名叫Lem Loy的華人為養(yǎng)父,改名為“Leung Lem Loy”,,在紐約州水牛城生活,。
梁晉說,自己出生時水牛城的爺爺已去世,,父親也從未向他提起任何關(guān)于養(yǎng)父家中的事情,,只籠統(tǒng)地告知子女自己是“紙兒子”,。梁晉指出,即使“排華法案”被廢除后,,父親也始終不愿提及這段往事,,至死都用假身份生活?!拔蚁氘?dāng)時很多‘紙兒子’都怕被人發(fā)現(xiàn)真相,,遭遣返回中國?!彼f,。
黃伯富在76歲時去世,留下大量書信和照片,,但對于不懂中文的梁晉來說根本無從下手,,直到近期才找人幫忙翻譯了部分信件。他說,,了解到父親在中國還有兩個姐姐和哥哥及一個表兄弟,。其中一封信顯示,1935年伯伯告知家中經(jīng)濟拮據(jù),,父親便通過大通銀行寄了一張200美元支票給臺山老家,。
未在華埠居住和生活過的梁晉,對和中國有關(guān)的東西都很陌生,,如今迫切想找到親人和自己的根,。“我沒有回過中國,,想回到父親寄信的地址上看看,,我想這些照片上都是我的親人,可能是我的姑姑和伯伯,,也想找到他們,。我想多了解父親,多了解家,?!彼f。
商人陳洽富 用照片記錄華埠
繼承父親陳洽富收集華人小區(qū)老照片與華人移民文物遺志的陳翠蘭,,21日也到華人博物館的活動,。她表示,父親隨爺爺陳孟樞從香港移民澳大利亞后,,再輾轉(zhuǎn)赴美,。當(dāng)時的“排華法案”雖不允許中國勞工進入美國,但對商人,、學(xué)生和學(xué)者不在禁止行列內(nèi),,陳家借商人身份,才得以進入美國,。
陳翠蘭說,,祖父在澳大利亞開了一家“新源盛”,1928年這家雜貨店在華埠勿街55號重新開張,。父親先繼承了祖父的商店,,又半工半讀進入大學(xué)學(xué)習(xí)工程專業(yè),畢業(yè)后進入Otis電梯公司,,是當(dāng)時全美電梯業(yè)僅有的兩名華人之一,,并參與設(shè)計了世貿(mào)大樓的電梯。
雖然得到良好的教育,,但陳翠蘭說,,當(dāng)時社會對華人極為歧視,父親任職期間名字無法在員工手冊上出現(xiàn),。也正因為這種歧視,,當(dāng)時的華人父母都不鼓勵子女學(xué)中文,她和兩個兄弟都不會,?!艾F(xiàn)在雙語吃香,華人父母愿意讓孩子學(xué)中文,,而當(dāng)年父母想讓孩子成功,,就只教英文?!彼f道,。
對華人移民史血淚的切身感受,陳洽富晚年熱衷收集舊照片,、賬簿,、捐款收條、支票本,、移民入境卡等華人移民史料與文物,,其中一部分捐給了美國華人博物館。陳翠蘭如今也繼承父業(yè),,期望搜集更多讓后人不忘記歷史,,也希望幫助華裔年輕一代能繼續(xù)尋根,。(牟蘭)