臺當局將“華僑”改“僑民” 國臺辦批:搞“去中國化”
中新網(wǎng)5月30日電 臺當局有關(guān)部門將相關(guān)行政規(guī)定用詞“華僑”改成“僑民”。對此,,國臺辦新聞發(fā)言人安峰山今日表示,,民進黨當局操弄所謂的“改名”,實際上是在搞“去中國化”,,他們走到了華僑的對立面,。這種做法既改變不了華僑的中華民族屬性,也不會得到廣大華僑的認同,。

國臺辦今日舉行例行新聞發(fā)布會,。有記者問,,臺當局有關(guān)部門已經(jīng)將相關(guān)行政規(guī)定用詞“華僑”改成了“僑民”,并且聲稱這是以相對中性的字眼來包容“華族”,、“臺僑”等名詞,。有輿論質(zhì)疑,相較于大陸一直致力于海外護僑,,民進黨當局卻對海外華僑搞這種小動作,,是“去中國化”的又一鐵證。對此有何評論,?
對此,,安峰山表示,華僑就是華僑,,民進黨當局操弄所謂的“改名”,,實際上是在搞“去中國化”,他們走到了華僑的對立面,。這種做法既改變不了華僑的中華民族屬性,,也不會得到廣大華僑的認同。
安峰山強調(diào),,兩岸同胞是血濃于水的骨肉兄弟,。長期以來,維護臺灣同胞包括來自臺灣地區(qū)的華僑在海外的正當權(quán)益,,是我們義不容辭的責(zé)任和一貫的做法,,也得到了臺灣同胞的高度肯定和贊揚。我們的有關(guān)機構(gòu)將繼續(xù)加強同海外臺胞華僑的聯(lián)系,,在危急關(guān)頭替他們遮風(fēng)擋雨,、排憂解難,幫他們解決實際困難,。