曾拿中國人英語發(fā)音做文章引爭議 新西蘭餐廳關(guān)門
中國僑網(wǎng)2月2日電 據(jù)新西蘭天維網(wǎng)報道,,曾因用中國人英語發(fā)音在菜單上做文章而引發(fā)爭議,由基督城餐飲業(yè)元老,、名廚Phillip Kraal開辦的新西蘭南島餐廳Bamboozle,,當?shù)貢r間2日宣告結(jié)束營業(yè)。Phillip Kraal表示,,餐廳面臨挑戰(zhàn)“實在太大”,。
據(jù)悉,讓這家餐廳遭到口誅筆伐的事情發(fā)生在去年初。作為一家亞洲風(fēng)味餐廳,,Bamboozle推出了一款菜單,,不僅新西蘭媒體口誅筆伐,遠在英國的BBC也報道了此事,。
事情起源于一名顧客將Bamboozle餐廳的菜單發(fā)到了社交媒體上,,評論其為“幼稚的種族主義垃圾”。
因為有一種刻板印象認為,,中國人說英語分不清“l(fā)”和“r”——這個菜單上chilly 被故意寫成chirri , garlic 被拼成garric ,dumpling被寫成dumpring,。
被關(guān)注后,餐館老板為自己做了辯護,,并稱這就是本店的特色,。他說:“閱讀這樣的菜單是餐廳顧客體驗的一部分,如果把這樣的字眼刪掉的話,,一些顧客會失望的,。”
但包括新西蘭學(xué)界,、種族關(guān)系界,、中新友好團體紛紛站出來對他進行指責(zé)。
種族關(guān)系委員會委員Lady Susan Devoy出面說,,新西蘭的餐廳不應(yīng)該用種族主義的刻板印象來推銷菜式,。“新西蘭有很多頂級餐廳,,沒見過誰用種族偏見當噱頭來招攬顧客,。很多新西蘭人已經(jīng)在社交媒體表示,不會去這種有種族主義菜單的地方,。"
梅西大學(xué)心理學(xué)院的James Liu教授說,,毫無疑問,Bamboozle老板Phillip Kraal對社交媒體的口誅筆伐“并不敏感”,?!耙苍S店主并沒有惡意,但是人們有質(zhì)疑的權(quán)利,。做這樣的菜單是個雙刃劍:有人覺得有趣,,有人覺得充滿敵意?!?/p>
基督城資深美食評論員Alistair Paulin光顧了這家餐廳,,之后也評論說,菜單里充滿了“種族主義,,性別主義語言”,。
“當我看菜單的時候,,他們的菜肴被形容為velly(指有的中國人把very說成velly),dumpling被寫成dumpring,。也許有些亞洲人說英語‘r'和‘l'不分,,但13歲以上的人覺得這些有趣嗎?”
最新的消息是,,因經(jīng)營問題,,這家餐廳已選擇停業(yè)。
“是不是因為這個菜單惹了眾怒才導(dǎo)致食客不多的呢,?”聽到記者問這個問題,,老板勃然大怒?!澳銈冞@些人只是想賣自己的報紙,,你們是真正沒有社會責(zé)任的人……”
據(jù)了解,店主Phillip Kraal其實是一位熱心慈善的慈善人士,,經(jīng)常參與慈善項目,甚至參加慈善拳擊賽,。
他用自己的餐廳收入捐助那些需要幫助的人,。他之前也曾擁有其他餐廳,最近又開了一家名叫The Crossing的餐廳賣夏威夷披薩,。
據(jù)悉,,基督城的餐飲業(yè)在經(jīng)過了效益平平的一年之后,2019年依然面臨挑戰(zhàn),。
基督城的高檔法菜餐廳St Germain近期也關(guān)門了,,留下11萬新西蘭元的債務(wù),包括欠員工薪水1萬新西蘭元,,關(guān)門之前曾想賣掉,,但無人接盤。