日本新華僑報(bào):福山推出多語言特別定額給付金申請(qǐng)書
中國(guó)僑網(wǎng)6月27日電 據(jù)日本新華僑報(bào)報(bào)道,為了讓生活在當(dāng)?shù)氐耐鈬?guó)人更安心,日前,,日本廣島縣福山市用7種語言翻譯了“特別定額給付金申請(qǐng)通知書”,幫助他們更好地了解申請(qǐng)給付金的過程,。
據(jù)福山市民生活課的工作人員介紹,目前在福山市生活著3356名越南人,,2404名中國(guó)人,,以及菲律賓人1680名,韓國(guó)人710名,,巴西人399名,。
疫情開始后不久,市民生活課采用了英語,、中文,、越南語和葡萄牙語四種語言,對(duì)“特別定額給付金”進(jìn)行了說明,,并在每一封“特別定額給付金申請(qǐng)通知書”的信封里,,都附上了四種語言的翻譯內(nèi)容。這四種外語可以解決福山市常駐外國(guó)人口中80%的閱讀問題。
但是后來,,隨著工作的逐步推進(jìn),,市政府工作人員意識(shí)到,還有20%的外國(guó)人可能存在閱讀障礙,,他們更需要幫助,。于是他們?cè)凇疤貏e定額給付金”的網(wǎng)頁上增加了印度尼西亞語、尼泊爾語,、緬甸語等三種語言,。
福山市民生活課的工作人員還介紹,一般財(cái)團(tuán)法人自治體國(guó)際化協(xié)會(huì)的網(wǎng)站上,,提供了13種語言的說明?!拔覀兿M麑?duì)所有市民提供援助,,不遺漏每一個(gè)人?!?王亞囡)