如何度過(guò)留學(xué)生涯?——留俄學(xué)子與老校友座談
中國(guó)僑網(wǎng)莫斯科5月22日電 日前,,俄羅斯圣彼得堡國(guó)立大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系俄語(yǔ)教研室的師生們與老校友,、旅俄著名翻譯家、藝術(shù)史學(xué)家白嗣宏教授舉行座談會(huì),。
白嗣宏教授向同學(xué)們講述了他和同學(xué)——包括后來(lái)成為中國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家,、翻譯家的吳元邁、呂同六,、肖天佑等人當(dāng)年在語(yǔ)言學(xué)系的求學(xué)經(jīng)歷,。老學(xué)長(zhǎng)們的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,在冬宮景致下的生活,,對(duì)當(dāng)今的學(xué)生們來(lái)說(shuō)特別感興趣,。
在座談會(huì)上,白嗣宏教授告訴同學(xué)們,,學(xué)習(xí)俄語(yǔ)本身并不是目的,,而是學(xué)習(xí)新領(lǐng)域知識(shí)的工具。正是這句座右銘激勵(lì)他在文學(xué)戲劇界,、新聞界,,以及經(jīng)濟(jì)學(xué)界都取得了顯著成就,。
白嗣宏1961年畢業(yè)于蘇聯(lián)國(guó)立列寧格勒大學(xué)(現(xiàn)圣彼得堡國(guó)立大學(xué))語(yǔ)言文學(xué)系,。他曾在安徽藝術(shù)學(xué)院,、合肥師范學(xué)院、安徽大學(xué)任教,,歷任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所特約研究員,、中國(guó)藝術(shù)研究院外國(guó)藝術(shù)研究所特約研究員、中國(guó)國(guó)際文化書院院務(wù)委員,。1988年應(yīng)聘出任蘇聯(lián)新聞社編審,,移居莫斯科。他是中國(guó)作家協(xié)會(huì)和中國(guó)戲劇家協(xié)會(huì)會(huì)員,,俄羅斯電影家協(xié)會(huì)會(huì)員,,國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)會(huì)會(huì)員。白嗣宏教授畢生從事俄國(guó)文化和國(guó)情研究,,著有《白嗣宏文存》七卷,,譯有《托爾斯泰戲劇集》、《果戈理戲劇集》,、《阿爾布卓夫戲劇選》,、《一年四季》(長(zhǎng)篇小說(shuō))、《現(xiàn)代傳奇》(中篇小說(shuō)集),、《變色龍》(契訶夫小說(shuō)選),、《蘇聯(lián)話劇史》等,主編《外國(guó)抒情小說(shuō)選集》12卷,。他翻譯的多部蘇聯(lián)/俄羅斯劇作在中國(guó)被搬上舞臺(tái),。
座談會(huì)由俄語(yǔ)教研室主任波波娃教授主持,。她表示,這是與校友舉行的系列會(huì)議中的第一次會(huì)議,,本次會(huì)議也是為慶祝2024年圣彼得堡國(guó)立大學(xué)建校300周年以及俄語(yǔ)系對(duì)外俄語(yǔ)研究室成立70周年,。座談會(huì)以混合形式(線上和線下)舉行,圣彼得堡國(guó)立大學(xué)40多名中國(guó)留學(xué)生參加了座談,。(完)