美加州一投票站無中文指南 華人選民直呼體驗(yàn)不佳
中國僑網(wǎng)6月10日電 據(jù)美國《世界日報(bào)》報(bào)道,,美國加州初選投票方式眾多,,不少選民為了方便會采用郵寄投票,但也不乏一些選民親自到投票站投票,,目的就是希望保證自己的投票有效地被核實(shí),。家住南加河濱縣東谷的周姓夫婦這次就親自前往投票站體驗(yàn),但卻狀況百出,,直呼體驗(yàn)不佳,。
盡管當(dāng)天投票站選民稀稀落落,但還是依稀可看到一些不同族裔選民投票,。由于投票日法定可以有兩個小時的帶薪休假去投票,,周姓夫婦在6月7日選舉日下午前往東谷最近的投票站投票。以往他們都是郵寄投票,,但這次為了保證投票的有效性和安全性,,他們不怕麻煩,選擇親自投票,。為了這次投票,,盡管他們早聽說一些州級選舉的結(jié)果或成定局,,但是也希望能通過自己的方式“發(fā)聲”,。
作為共和黨的支持者,他們提前在“官方選民資訊指南”上做了一些功課,,在一些重要的選位上有了答案,。但是當(dāng)天還是遇到一些始料未及的狀況。
由于來時匆忙,,加上第一次沒什么經(jīng)驗(yàn),,他們想當(dāng)然地認(rèn)為這本“官方選民資訊指南”在投票站會提供,因而出門前也沒有帶上,。不巧的是,,投票站也不知為何,只剩下西班牙語的指南,,英語版的也只剩下一本,,中文版的甚至根本沒有。
周姓夫婦直言,,這在一個族裔眾多的城市是很不友善的,,他們母語是中文,雖然英文沒有障礙,但是西班牙語真的是完全看不懂,,唯獨(dú)一些候選人的英文名字還可以參照,。投票站僅剩的一本英文指南供大家傳閱,這簡直是浪費(fèi)時間,。在機(jī)器上選票時只會出現(xiàn)簡單的候選人名字,、黨派、職位介紹等,,完全沒有圖片和指南中候選人的詳細(xì)介紹,,仿佛一道道選擇題,因?yàn)樽约禾崆白隽斯φn,,所以前面的一些重要職位按照名字大致知道選誰,。但是到了后面,很多候選人甚至在指南中都沒有出現(xiàn)過,,越往后,,在一些學(xué)區(qū)選舉的投票中,壓根都不知道誰是誰,,真可謂是盲人摸象,,完全看心情來選。他們笑說,,到了后面甚至看誰的名字好聽就選誰,,聽起來雖有些不負(fù)責(zé)任,但也是沒有辦法的選擇,。
反觀一些有經(jīng)驗(yàn)的民眾,,周姓夫婦說他們都會隨身帶著選民指南,甚至很多已經(jīng)提前做了小筆記,,而且這些選民可能從小是土生土長的本地人,,對一些地方選舉也較了解,因此投票也沒什么障礙,。但是他們是華人,,對城市并非知根知底,在這種情況下真的是應(yīng)對不及,,因此到了后面,,只想趕緊結(jié)束投票提交。
周姓夫婦有了這次經(jīng)驗(yàn),,希望提醒以后打算去投票站投票的選民,,一定要提前做好功課,帶上“官方選民指南”以免出現(xiàn)類似情況,。同時希望投票站的服務(wù)能有所改進(jìn),,讓選民們能更好地投出心目中支持的人選,。