日本匯總地圖標(biāo)法 促“觀光立國(guó)”方便外國(guó)游客
中國(guó)僑網(wǎng)1月7日電 據(jù)日媒報(bào)道,,為迎接2020年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)及推進(jìn)“觀光立國(guó)”政策,,日本國(guó)土地理院本月6日宣布匯總了關(guān)于地名,、設(shè)施名的英語(yǔ)表達(dá)以及地圖記號(hào)的報(bào)告,。負(fù)責(zé)人呼吁各地“以此為參考,,制作便于外國(guó)人理解的地圖”,。
據(jù)報(bào)道,,報(bào)告提出的英語(yǔ)表達(dá)基本規(guī)則是將山,、川等表示地名或類(lèi)別的部分變換成英語(yǔ),,例如利根川的英文為“Tone River”,而非“川”的日文讀法,。
在地圖記號(hào)方面,,報(bào)告根據(jù)對(duì)外國(guó)人的問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果提出了18種外國(guó)游客可能會(huì)用到的設(shè)施記號(hào)。有些日本人熟悉但外國(guó)人不易理解的記號(hào)也做了更改,。日本國(guó)土地理院計(jì)劃把這些圖案制作成記號(hào),,并于近日公布。
據(jù)悉,,今后,,日本國(guó)土地理院在制作英語(yǔ)版地圖時(shí)將陸續(xù)使用上述記號(hào),他們還呼吁各地政府及民間地圖公司善加利用,。
據(jù)日本國(guó)土地理院介紹,,日本過(guò)去并無(wú)此類(lèi)統(tǒng)一指南,各地政府和民間采用各自方式進(jìn)行標(biāo)記,,導(dǎo)致標(biāo)法各不相同,。2014年5月,,一個(gè)由專(zhuān)家和相關(guān)機(jī)構(gòu)組成的討論會(huì)宣告成立,就這一問(wèn)題進(jìn)行了反復(fù)討論,。