吉隆坡機場提供中文服務(wù) 便利中國游客
中國僑網(wǎng)10月2日電 據(jù)馬來西亞《星洲日報》報道,,正值十一黃金周,,大批中國游客赴馬來西亞度假,吉隆坡國際機場(KLIA)及吉隆坡第二國際機場(KLIA2)共有40名深諳中文的職員,,為游客提供免費咨詢服務(wù),。
馬來西亞機場控股公司的客戶服務(wù)大使共有230人,其中40人深諳中文,,他們大部份是巫裔,,當(dāng)中更有不少巫裔獨中生,能講一口流利的中文,。
記者今日走訪吉隆坡國際機場,,發(fā)現(xiàn)這些提供中文咨詢服務(wù)的“大使”,位于在各個服務(wù)臺,,并穿戴印有“我會講中文”的肩帶,讓乘客一目了然,。
中文組有40職員
機場控股公司公共關(guān)系及服務(wù)管理經(jīng)理莊思盈接受《星洲日報》訪問時指出,,客戶服務(wù)大使共有230人,除了40名中文組職員,,還有不少會阿拉伯語,。
“大多數(shù)的乘客來自中國、中東及印度,,我們?yōu)榱藴p少客戶及咨詢服務(wù)溝通問題,,找了專門能提供特別語言的咨詢服務(wù)員,為不同的機場乘客提供溝通便利,?!?/p>
40名中文客服大使將全天24小時輪班制,分別在KLIA及KLIA2服務(wù),。
邵菲:懂中文職場占優(yōu)勢
年僅20歲的邵菲是獨中生,,他和姐姐希達雅蒂(27歲)及哥哥(26歲)同樣畢業(yè)于霹靂怡保深齋中學(xué),目前他們3人都在同個機場擔(dān)任“顧客服務(wù)大使”,,為全世界的華人乘客提供中文溝通服務(wù),。
從6歲起學(xué)習(xí)中文的邵菲坦言,自己從幼兒園到小學(xué)就讀華校,后來在獨中念完高三,,畢業(yè)后就成為了“中文溝通大使”,。
“我和哥哥、姐姐都是獨中生,,擁有統(tǒng)考文憑,,我們熱愛華文,雖然身邊也有巫裔朋友懂中文,,卻害羞說中文,,我經(jīng)常鼓勵他們一起說中文?!?/p>
邵菲認(rèn)為,,巫裔能多懂中文,不僅能和華人溝通,,在職場上也占有優(yōu)勢,,他稱自己獨中畢業(yè)不足半年,就被機場錄取了,,其他同樣懂中文的巫裔友人也紛紛在職場上各有優(yōu)勢,。
希達雅蒂:每天接待超過千人
在機場服務(wù)9年的希達雅蒂(27歲)是邵菲的姐姐,她的朋友群中也有不少華裔朋友,,當(dāng)自己諳中文時,,感覺和朋友之間幾乎沒有隔閡,能更融洽相處,。
“每一天幾乎要接待超過1000名來自臺灣或中國的乘客,,雖然很累,但能夠用流利的中文和其他人溝通,,我感覺很有成就,。“她認(rèn)為,,如果巫裔除了母語和英語外,,還能說得一口流利中文,日后前途更加順利,,畢竟中文是國際文化交流的主要語言之一,。
麗雅娜:念華校為父“圓夢”
麗雅娜(32歲)在KLIA工作了7年,從小因受到熱愛中文的父親影響,,故被安排到華校念書,,雖然華文程度只到六年級,但她的中文程度相當(dāng)純熟,。
她回憶,,父親雖然不諳中文,但身邊有很多華裔朋友,長期耳濡目染下,,也逐漸偏愛華文教育,,因此安排家中唯一獨生女的她就讀華小,也當(dāng)做為父親“圓夢”,。
中國游客:方便長者溝通
機場乘客馮小姐(來自中國山西)說,,由于工作關(guān)系,需要來往中國印尼,,經(jīng)常要在吉隆坡國際機場轉(zhuǎn)機,,每次出門前,她都必須準(zhǔn)備一堆“英文詞匯攻略”,,避免在機場出現(xiàn)溝通不良的問題,。
“這項提供中文咨詢服務(wù),對很多不諳英語的中國人來說,,是非常好的服務(wù)方式,,特別是一些年長的中國或臺灣游客,他們不善于其他語言,,有時候和服務(wù)員溝通如雞同鴨講,,很尷尬?!?div class="y7urfdls5" id="function_code_page">