為吸引中國(guó)游客 西班牙機(jī)場(chǎng)賣辣醬泡面
中國(guó)僑網(wǎng)3月12日電 據(jù)《歐洲時(shí)報(bào)》報(bào)道,,為了和巴黎戴高樂(lè)機(jī)場(chǎng)、倫敦希思羅機(jī)場(chǎng)爭(zhēng)奪更多中國(guó)金主,,獲得歐洲機(jī)場(chǎng)圈兒“老大”的位置,,馬德里巴拉哈斯機(jī)場(chǎng)煞費(fèi)苦心,專門根據(jù)中國(guó)游客的喜好增添了機(jī)場(chǎng)設(shè)施,、商店和餐館,。這種專門為了中國(guó)游客定制的模式甚至衍生出一個(gè)新西語(yǔ)單詞——“chinificar”。
《經(jīng)濟(jì)學(xué)家報(bào)》報(bào)道,,中國(guó)游客喜歡在歐洲購(gòu)買奢侈品,,如Omega、Loewe和Louis Vuitton的產(chǎn)品,,中國(guó)游客是在機(jī)場(chǎng)免稅店消費(fèi)最多的群體,,他們?cè)隈R德里巴拉哈斯機(jī)場(chǎng)的平均消費(fèi)金額比拉丁美洲游客高3倍,,比歐洲游客高9倍,比西班牙人高16倍,。
因此,,為了讓西班牙機(jī)場(chǎng)吸引更多中國(guó)金主,“超英趕法”,,成為歐洲最受亞洲游客歡迎和光顧的機(jī)場(chǎng),,西班牙機(jī)場(chǎng)管理局煞費(fèi)苦心,為中國(guó)游客量身定制了一份機(jī)場(chǎng)服務(wù)計(jì)劃,,用西語(yǔ)來(lái)形容就是:chinificar,。
Chinificar步驟1:要抓住你的心,先抓住你的胃
為了讓遠(yuǎn)道而來(lái)的中國(guó)游客感受到家的溫暖,,馬德里巴拉哈斯機(jī)場(chǎng)T1,、T4航站樓和巴塞羅那埃爾普拉特機(jī)場(chǎng)T1、T2航站樓計(jì)劃提供24小時(shí)熱水服務(wù)并銷售方便面,,以便利中國(guó)游客隨時(shí)喝熱水,、吃泡面。
登機(jī)口附近的自動(dòng)販賣機(jī)內(nèi)還增加了來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的小吃,,中國(guó)的辣椒醬成功進(jìn)駐西班牙機(jī)場(chǎng)免稅店,。
Chinificar步驟2:你的消費(fèi)習(xí)慣,我都知道
付現(xiàn)金,?刷卡,?這些操作已經(jīng)過(guò)時(shí)太久了,!正確的操作是:支付寶或微信支付,。據(jù)悉,西班牙的一家公司正在著手進(jìn)行支付寶和微信支付的安裝,,在不久的將來(lái),,帶著手機(jī)逛機(jī)場(chǎng)不是夢(mèng)!“打開(kāi)手機(jī),,我掃你還是你掃我,?”
另外,機(jī)場(chǎng)奢侈品店的導(dǎo)購(gòu)也接受了統(tǒng)一培訓(xùn),,從而提供更貼心的服務(wù),。
Chinifiar步驟3:機(jī)場(chǎng)處處是中文,拉近你我的心
西班牙機(jī)場(chǎng)內(nèi),,中國(guó)游客光顧較多的商店張貼著中文海報(bào),,信息服務(wù)臺(tái)放置著中文版機(jī)場(chǎng)購(gòu)物指南,西班牙機(jī)場(chǎng)管理局Aena不僅開(kāi)通了中文微信公眾號(hào),,還計(jì)劃開(kāi)通微博,。