新加坡外籍人士掀學中文熱潮 盼與中國客戶交流
隨著中國各方面實力的上升,國外學習中文的人數(shù)也越來越多,有大量華人聚集的新加坡也不例外,,這里吸引了很多外籍人士學習中文,。據(jù)臺灣“中央社”8月5日報道,在新加坡的外籍人士學中文,,主要是希望可以跟中國客戶交流,,增強互動。至于當?shù)厝A人小孩,,在英語為主的環(huán)境下,,通常都不想講中文。
新加坡是一個多種族國家,,官方語言有英語,、中文、馬來語和淡米爾語(tamil language),,不過一般新加坡人日常生活仍以英語為主要使用語言,。
由于是以英語為主要工作和生活語言,新加坡吸引許多歐美日韓人士前來工作,,不少外籍人士因此利用新加坡的多語環(huán)境,,學習中文。
外國人在新加坡學中文最有名的就是投資大師羅杰斯(Jim Rogers)的兩個女兒,。羅杰斯曾說,,他認為21世紀將是中國和亞洲的世界,因此賣掉在紐約的房子,,舉家移民新加坡,。
羅杰斯認為,了解亞洲不能只會說中文,,但中文是一個了解亞洲的管道,,他看到新加坡的英文媒體《海峽時報》(Straits Times)經(jīng)常有“應該減少學習中文”的言論,但他認為不該減少學中文,,反而應增加中文學習,。
據(jù)報道,羅杰斯的兩個女兒分別10歲和6歲,,羅杰斯為她們請家教,,兩個女兒都能說中文,,大女兒講一口標準流利的中文,還會背唐詩,,可見羅杰斯為女兒下了不少心力,。
來自中國的王小姐在新加坡工作多年,平日兼職中文老師,,目前在教一個13歲的美國人惠特曼中文已經(jīng)一年多,。惠特曼出生在香港,,現(xiàn)在生活在新加坡,,他的 母親是跨國公司主管,要求就讀國際學校的惠特曼要選修中文,,課后為他請家教,,假期還會把惠特曼送到中國參加營隊。
王小姐說,,惠特曼的父母在新加坡的雙語環(huán)境中,,看到華人世界的重要性,也了解未來會有和中國打交道的機會,,因此他們?nèi)齻€小孩中就有兩個學過中文,。
王小姐說她身邊還有哈薩克和澳大利亞的同事,是主動學中文,,有時候會私底下跟講中文的同事交流,。
在新加坡的語言中心教中文兩年的楊小姐,是位專職的中文老師,,以教歐美人士為主,,她的學生分為兩大類,一是派駐在新加坡的專業(yè)人士,,以及父母要求而學中文的小孩,。由于派駐在新加坡的外籍人士普遍收入不錯,學中文方式以家教一對一居多,。
楊小姐觀察,,父母要求小孩學中文,主要原因就是覺得身處亞洲,,應該要學會中文,,這些小孩在國際學校也會上中文,但時數(shù)太少,,學不到什么,,加上班上會有中文程度較好的中國和新加坡學生,因此父母會找家教加強小孩的中文,。
而派駐在新加坡的外籍專業(yè)人士學中文,,多是工作跟中國有關系,,或是興趣使然,楊小姐說,,這些在新加坡的外籍人士學中文,,目的不在學會專業(yè)用語,而是希望可以跟中國客戶交流,,增強互動感,,因為新加坡工作語言仍是英文,如果是專業(yè)的商業(yè)用詞,,用英文就好,。
楊小姐也教過主婦班,這些外籍媽媽們早上把小孩送去學校后,,五到六個人合班,,打發(fā)時間也當作興趣,回家之后也可以跟小孩互動,。
不只在新加坡的外國人學中文,新加坡人自己也學中文,,不過因為新加坡狀況特殊,,中文對新加坡華人來說并非外語,而是母語,,是新加坡中小學生念書時的必修課,。
由于新加坡兒童在中、小學期間,,中文仍是考試科目,,但周遭環(huán)境以英文為主,沒有良好的中文學習環(huán)境,,新加坡中文教師擔憂新加坡人的中文程度日益低落,。
因此為了考試,下了課要去補習班補中文,,楊小姐說,,新加坡的中文考試并不容易,因此有新加坡人就算中文程度不太差,,還是會有一種“我中文不好,,你不要跟我講中文”的心情。
據(jù)報道,,新加坡前總理李光耀在30多年前就發(fā)起講中文運動,,原先的目的是要新加坡人少講方言如粵語、福建話等,,但隨著以使用英語為主的新加坡家庭越來越多,,李光耀在2009年時曾說,,講中文運動的面對的主要挑戰(zhàn),已經(jīng)不是中文與方言的抗爭,,而是扭轉(zhuǎn)華人家庭講英語的趨勢,。
他當時引用數(shù)據(jù)指出,新加坡講中文的家庭自90年代以來便一直減少,,到了2009年只剩下約40%的家庭仍以中文作為主要用語,,反之講英語的家庭卻從1990年的26%增至2009年的60%。
李光耀也看到中國崛起的商機,,他曾說過,,新加坡華人如果愿意學習中文,將能在享有大陸今后經(jīng)濟發(fā)展的好處時如虎添翼,,不學習中文,,吃虧的只能是自己。
學中文不只看到與中國交往的商機,,新加坡也看到中文教學本身的商機,,在2009年成立“華文教研中心”,為在職中文教師提供培訓,,提高新加坡的中文教學水平,,同時也希望打造新加坡成為華文教學與師資培訓區(qū)域中心。