美華二代重慶樂學(xué)中文:用英漢詞典翻譯考試題(圖)

13歲的李茂媛出生不到一年就被父母帶到了美國,入了美國國籍,。在美國舊金山生活了近13年后,,父母萌生了讓她回中國讀書,了解中國文化的念頭,。
今年秋季開學(xué),,李茂媛來到重慶育才成功學(xué)校,成了該校的一名初三年級學(xué)生,。
回中國學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化
在同學(xué)眼中,,李茂媛是個禮貌得讓人有點不太習(xí)慣的人,。“她太有禮貌了,,像個古典美人,,做事總是彬彬有禮?!蓖瑢W(xué)郭力嘉說,,有一次出去吃飯,老板找了錢,,她接過零錢說了聲“謝謝”,,“當(dāng)時,老板似乎感覺很意外,?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
除了有禮貌,李茂媛給人更多的感覺是開朗,。她說話的時候,,喜歡加上肢體語言,,雖然普通話不算太標(biāo)準(zhǔn),,但交流卻沒問題。
李茂媛從小生長在美國,,但父母都會教她一些中文,,每年暑假,媽媽譚言和也會帶她回重慶來,。去年,,李茂媛和父母一起回重慶探親,李茂媛的爸爸產(chǎn)生了讓她回國讀書的念頭,。
譚言和說,,在美國,他們的很多白人朋友也會把孩子送到中文學(xué)校去學(xué)習(xí),。但他們覺得,,要真正了解中國傳統(tǒng)文化,必須要在中國接受系統(tǒng)的中國教育,?!霸倏撮L遠(yuǎn)一點,如果茂媛以后想回中國發(fā)展,,這段教育經(jīng)歷會對她的事業(yè)有很大幫助,。”
美國的初中只有兩年,。今年,,李茂媛在美國讀完了初中,,回到了重慶接著讀初三?!拔蚁蚝芏嗯笥炎稍?,他們向我推薦了這個學(xué)校?!弊T言和說,,為了讓女兒安心讀書,她會回到重慶陪讀,。
考試,,她抱著詞典翻譯
回來前,譚言和專門為女兒請了兩個老師強(qiáng)化中文,。按照譚言和的估算,,李茂媛回國前,應(yīng)該能認(rèn)識七八百個漢字,?!芭f金山國樂團(tuán)曾請茂媛去擔(dān)任他們的朗誦,她的漢字聽說能力應(yīng)該不成問題,?!奔幢闳绱耍氐街袊闹袑W(xué)課堂,,李茂媛依然“水土不服”,。昨日,李茂媛語調(diào)夸張地向我們傾訴她學(xué)習(xí)漢語過程中的苦惱:“一不小心加了一個點,,咦,?錯了,不是那個字了,?!?/p>
譚言和說,雖然女兒的聽說不成問題,,但認(rèn)字寫字卻有困難,。回到重慶,,李茂媛覺得,,最大的困難就是拿著書本,很多字都不認(rèn)識,。譚言和給女兒買了一個中英翻譯詞典,,考試的時候,同學(xué)拿著卷子一通猛寫,,李茂媛卻要拿著詞典,,一個字一個字了解題目的意思,。
同學(xué)楊姝瞾說,李茂媛的筆記本上,,全部寫的是英文,。“學(xué)習(xí)古文時,,我得先把古文翻譯成現(xiàn)代文,,再翻譯成英語?!崩蠲抡f,,她現(xiàn)在還在背《出師表》,而同學(xué)們早已經(jīng)背下一篇文章去了,?!半m然故事的大概內(nèi)容知道了,但確實記不住那些拗口的古文,?!?林祺)