從斷層到復(fù)興 泰國華文教育在堅守中走向新發(fā)展
“在泰國,,不僅是華人在學(xué)習(xí)華文,,越來越多的泰國人也在學(xué)習(xí),,華文的影響力可見一斑,?!碧﹪热A教促進(jìn)會主席何韻談起華文教育在泰國的發(fā)展,,臉上寫滿了自豪,。
在參加第三屆世界華文教育大會的500余名華文教育者中,,何韻算是年長者,,見證了華文教育在泰國起起落落的歷史,。她目前管理著兩所華文學(xué)校,一所是全日制中學(xué),,約有1000名學(xué)生,;另一所是華文補習(xí)學(xué)院,約有3000名學(xué)生,。
華文教育曾在泰國“斷層”幾十年
“第二次世界大戰(zhàn)以后,,華文教育不幸在泰國斷層,被‘禁錮’了長達(dá)50年之久,?!焙雾嵒貞浧疬@段歷史,語氣沉重,?!爱?dāng)?shù)卣疄榱送?dāng)?shù)厝A人,,就對華人學(xué)習(xí)華文進(jìn)行了嚴(yán)格控制,一個禮拜只能學(xué)幾個小時,,后來,,很多華文學(xué)校被封。那時候,,可以說華人跟中國幾乎被隔絕,。”
直到90年代,,泰國才開始對華文慢慢“松綁”,,華文學(xué)校也開始興辦,然而舉步維艱,,在師資,、生源方面都遇到不少難題。何韻說,,辦學(xué)初期缺乏正規(guī)的華文教師,,受條件限制,我們無法從中國聘請老師,,只能聘請當(dāng)?shù)厝?,我們在提高師資力量方面做了很多努力,取得了一些成績,,不過問題并沒有完全解決,。
然而,比起師資,,更讓何韻為難的是生源問題,。“斷層”幾十年,,在部分年輕華人身上,,“華文”和“中華文化”已經(jīng)遺失。尤其是兒童,,他們學(xué)習(xí)華文的原因很簡單,,“爺爺奶奶讓學(xué)的”。開班時,,學(xué)生很多,,然而由于周邊缺乏華文環(huán)境,很難培養(yǎng)孩子的學(xué)習(xí)興趣,。起初,,一個班約有三四十個學(xué)生,到了第二、第三個學(xué)期越來越少,,最后只剩下五六人,。何韻感慨說:“我從事了華文教育這么多年,自我感覺仍然沒有達(dá)到目標(biāo),。每當(dāng)看到華裔年輕人無法用中文交流,、看不懂中文報紙,就會感到遺憾,?!?/p>
華文在泰國越來越走俏
“我努力了20年,,泰國老師不好就請中國老師,,目前師資力量有所增加?!痹诶щy中堅守了多年,,目前何韻的華文學(xué)校已經(jīng)具有了一定規(guī)模,不少華人父母意識到華文的重要性,,他們讓孩子從“a o i u v”開始學(xué)起,。這些孩子生在異國他鄉(xiāng),華文讓他們開始與祖籍國聯(lián)系在一起,。
現(xiàn)在,,華文不僅和華人緊密相聯(lián),還吸引了不少泰國人,。隨著中泰兩國經(jīng)濟(jì)交流日益頻繁,,華文人才也變得炙手可熱。何韻介紹說,,出于就業(yè)或者其他需求,,泰國人也成為華文教育的主要生源之一。在何韻的華文學(xué)校里有不少泰國學(xué)生,,約占十分之一,,他們學(xué)習(xí)華文的熱情甚至超過了華裔學(xué)生。
艱難困苦,,玉汝于成,。今天,何韻在華文教育領(lǐng)域成績斐然,,但是,,她仍然被一個問題困擾著:對于部分生在泰國、長在泰國的新生代華人來說,,華文對于他們只停留在交流層面,,而非期待的文化傳承。“如何讓華文在新生代華人身上烙下文化的印記,,是值得我們思考的一個問題,。”(董小嬌)