聚焦“漢語(yǔ)橋”:外國(guó)人學(xué)中文的那些痛苦事兒


10月21日,在昆明舉行的第八屆“漢語(yǔ)橋”世界中學(xué)生中文比賽現(xiàn)場(chǎng),,81國(guó)選手各顯神通,,充分展現(xiàn)了“老外”對(duì)于漢語(yǔ)的熱愛(ài)。但在比賽交流的同時(shí),,他們也不免吐槽起學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的痛苦和糗事,。
同音字傻傻分不清
漢語(yǔ)是12億人的母語(yǔ)。如今,,越來(lái)越多的外國(guó)人加入漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的行列,,但拗口難懂的中文,讓“老外”學(xué)起來(lái)著實(shí)抓狂,。
老撾?yún)①愡x手陶特瓦在知道今年的比賽在云南師范大學(xué)舉行時(shí),,驚了一下。“我把‘師范大學(xué)’聽(tīng)成了‘吃飯大學(xué)’,,”陶特瓦吐槽,,外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)對(duì)同音字是傻傻分不清,“‘好’,、‘號(hào)’,、‘豪’,聽(tīng)著全一樣,,卻又完全不是一個(gè)意思,,真讓人頭疼!”
“可怕”的聲調(diào)和前后鼻音
不少“老外”在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),,常常感慨“完全聽(tīng)不出聲調(diào)的差別”,。
同樣,“聲調(diào)”也是荷蘭選手達(dá)尼拉的“克星”,。他笑說(shuō):“我還最不喜歡前后鼻音和平舌卷舌音,。”因?yàn)橹灰粽{(diào)不同,,字的含義便南轅北轍,。
盡管學(xué)起來(lái)萬(wàn)般痛苦,但達(dá)尼拉仍然樂(lè)此不疲,?!皾h語(yǔ)是很有意思的語(yǔ)言,,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)還能增加自律性,,”達(dá)尼拉說(shuō),自2014年參加過(guò)第七屆“漢語(yǔ)橋”世界中學(xué)生中文比賽后,,他一直在苦練漢語(yǔ),,“真是越學(xué)越喜歡”。
讓人糗事百出的“語(yǔ)序”
“‘蜂蜜’和‘蜜蜂’明明是兩個(gè)一模一樣的字,,為什么順序變了意思也完全變了,?”詞序和語(yǔ)序的千變?nèi)f化,常常讓塞爾維亞選手蘇俐娜和學(xué)友們焦頭爛額,。
“‘我看你是都會(huì)了’老說(shuō)成是‘我看都你是會(huì)了’,,‘肚子疼’說(shuō)成‘肚子下雨’,‘頭疼’說(shuō)成‘頭發(fā)疼’,,明明是‘筆不見(jiàn)了’一出口卻是‘鼻子不見(jiàn)了’……”過(guò)往曾面對(duì)的窘境,,如今回想都成了趣味橫生的小故事。蘇俐娜說(shuō),,接下來(lái),,她希望能來(lái)中國(guó)學(xué)中醫(yī),屠呦呦可是她的女神。
必須每天練習(xí)的漢字
澳大利亞選手毆姝辰是個(gè)不折不扣的“方言控”,,靠觀看中國(guó)電視劇,、《爸爸去哪兒》等電視節(jié)目自學(xué)漢語(yǔ)三年的她,已會(huì)山東話,、廣東話,、陜西話、東北話,、上海話五種方言,。
如今,口語(yǔ)交流和即興演講對(duì)她而言都不是難題,,但寫(xiě)中國(guó)字卻輕松不起來(lái),。毆姝辰說(shuō),“好多字太難記,,必須每天練習(xí)復(fù)習(xí)才行,。”
毆姝辰坦言,,漢語(yǔ)和英文及其母語(yǔ)匈牙利語(yǔ)完全不同,。她期待能在比賽中拿個(gè)好成績(jī),“這樣,,就可以獲得留學(xué)中國(guó)的機(jī)會(huì),,擁抱所有我喜歡的中國(guó)的東西”。(胡遠(yuǎn)航)