異鄉(xiāng)兼職教授中文 留學(xué)生在意大利傳承中華文化
中國僑網(wǎng)11月6日電 據(jù)法國《歐洲時(shí)報(bào)》意大利版報(bào)道,近年來,,隨著中意交流的日趨密切,,由中國來意大利深造的留學(xué)生也逐漸增多,他們經(jīng)常在課余時(shí)間兼職打工,。教授中文是很多留學(xué)生的選擇,,盡管教學(xué)條件不盡如人意、管理工作任務(wù)繁重,,但他們?nèi)耘f孜孜不倦地努力著,,用汗水創(chuàng)造著屬于自己獨(dú)一無二的價(jià)值。
在意大利華人聚集的地方,,不時(shí)可以看到很多年輕的中國學(xué)生,,他們有的在咖啡館忙里忙外,有的在超市與客人有說有笑,,有的默默地騎著自行車給餐館送餐,。如果你去中文學(xué)校,,可以發(fā)現(xiàn)那里的教師中留學(xué)生占了大半。
“詩和遠(yuǎn)方”需要用汗水支撐
“我是自費(fèi)出來留學(xué)的,,但是我家里并不富裕,。”讀研究生的小吳在羅馬一所中文學(xué)校做了半年教師,,“所以從我出來的那一刻起,,我就想找兼職。我不想用父母在中國省吃儉用的勤儉生活換取我在這‘永恒之城’的衣食無憂,。我要用自己的汗水支撐自己的‘詩和遠(yuǎn)方’”,。
海外的中文學(xué)校無疑是中國留學(xué)生找兼職工作的一個(gè)大本營。隨著中國國力的發(fā)展,,外國很多有遠(yuǎn)見又有經(jīng)濟(jì)能力的家庭把學(xué)習(xí)中文看作是對(duì)孩子未來的一大投資,,生活在外、敢拼敢贏的華僑家庭自然也不例外,。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),,在意大利大約生活有30萬華人,主要集中在米蘭,、普拉托,、佛羅倫薩、羅馬和那波里,,中文學(xué)校也大都集中在這些城市,目前在中文學(xué)校就讀的華僑子弟大約有6000人,。
“我瀏覽了很多求職網(wǎng)站,,發(fā)現(xiàn)在羅馬的兼職種類主要有導(dǎo)游、餐館跑堂,、超市店員,、辦公室文員、家教,、保姆等,,但其中讓我最中意的是中文學(xué)校,因?yàn)樗氖谡n時(shí)間剛好在我的課余時(shí)間,,對(duì)我的學(xué)業(yè)不會(huì)造成很大的影響,。”小吳說,,“我從小就有當(dāng)教師的愿望,,雖然從來沒有想過要去教中文?!?/p>
據(jù)悉,,在意大利中文學(xué)校的教師隊(duì)伍中,,最多的是留學(xué)生,因?yàn)樗麄兊钠胀ㄔ捤捷^好,,而且個(gè)人素質(zhì)和文憑都比較高,,年輕有活力,容易跟孩子打成一片,?!霸趤碇形膶W(xué)校之前,我尋尋覓覓達(dá)半年之久,,真是眾里尋他千百度,,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”,,小吳笑著說,。
身心俱疲只是看起來很美
“學(xué)校的硬件設(shè)備跟我想象的相差很大,只能用兩個(gè)字‘簡陋’來形容,?!毙窃谥袊粋€(gè)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的省份長大,在她的印象中,,固定的教學(xué)樓和各項(xiàng)配套設(shè)施是一所學(xué)校所必須的,。據(jù)了解,在羅馬的中文學(xué)?;旧隙际遣捎米赓U的形式獲得學(xué)校場(chǎng)地,,意方有可能終止租賃合同,而且可能臨時(shí)穿插課目,,導(dǎo)致中文學(xué)校停課,。
“雖然中文是我的母語,但是我以前并沒有受過專業(yè)的中文師范教育,,所以每個(gè)中文字,、詞、語法的學(xué)習(xí),,對(duì)于我來說,,也是新的。我需要很多時(shí)間去備課,,在備課過程中,,我還必須學(xué)習(xí)兒童心理學(xué),因?yàn)榘嗉?jí)管理對(duì)我來說是一個(gè)更大的挑戰(zhàn),?!睋?jù)了解,羅馬規(guī)模較大的中文學(xué)校每個(gè)班都有二三十個(gè)人,,中文教師除了負(fù)責(zé)授課外,,還需要負(fù)責(zé)整個(gè)班級(jí)的管理,,包括學(xué)生的安全和跟家長的交流?!爸芰?個(gè)小時(shí)的中文課,,我需要準(zhǔn)備2天時(shí)間。而且,,每天我都需要在微信上監(jiān)督孩子的中文學(xué)習(xí),。真的是身心俱疲?!毙钦f,,她有一位同學(xué)就因?yàn)閷W(xué)校工作任務(wù)繁重而決定辭職了。
樂在其中感受多文化融合
意大利僑胞中的絕大多數(shù)都是上世紀(jì)80,、90年代來到意大利的,,在中文學(xué)校上學(xué)的孩子基本上都是華二代、華三代,,因此,,從某種程度上說,中文是他們的外語,。
“我班上的孩子基本上在10歲左右,,有些在中國出生,有些在意大利出生,,有些是中意混血兒,。很多孩子課外是用意大利語交流的。他們寫作文時(shí),,經(jīng)常會(huì)過來問一個(gè)意大利語單詞翻譯成中文是什么意思,,這是我從來沒有見過的現(xiàn)象,很有意思,。”小吳學(xué)的專業(yè)與文化交流有關(guān),,她認(rèn)為這種體驗(yàn)對(duì)她理解文化交流的本質(zhì)是很有幫助的,。
“況且,在這里教書真的會(huì)產(chǎn)生一種將中華文化發(fā)揚(yáng)光大的使命感,。也許,,我將來會(huì)從事的工作就是對(duì)外漢語教學(xué)也說不定呢!”小吳的目光中流露出一種對(duì)未來職業(yè)的憧憬,,“我的兼職中文教學(xué)至少是我在意大利留學(xué)生活的一部分,,我一定會(huì)且行且珍惜?!?楊曉娟)