“對(duì)癥下藥”破解學(xué)中文難點(diǎn) 校準(zhǔn)聲調(diào)明晰詞義
在百度、知乎等網(wǎng)絡(luò)社區(qū)里,關(guān)于外國(guó)人在學(xué)習(xí)中文過程中遇到困難的帖子很多,,而許多人的難點(diǎn)都集中在聲調(diào)與近義詞上,。“為什么會(huì)有很多聲調(diào),?” “為什么這么念就不是原來的意思?”“‘寒’和‘冷’有什么區(qū)別?”“‘很’‘非?!帧貏e’和‘相當(dāng)’都是一個(gè)意思嗎?”……
可能對(duì)中國(guó)人來說上述問題根本不是問題,,但對(duì)于母語非漢語的外國(guó)學(xué)習(xí)者來說,,這些問題往往成為攔路虎,困擾著他們的學(xué)習(xí)進(jìn)程,。那么,,如何“對(duì)癥下藥”破解這些難點(diǎn)呢,?
校準(zhǔn)聲調(diào) 才能說得明白
“ma”的發(fā)音可以代表“媽、麻,、馬,、罵”;“zhu zi”的發(fā)音可以理解為“珠子,、竹子,、主子、柱子”,;“tong zhi”的發(fā)音可以理解為“通知,、同志、統(tǒng)治,、痛指”……同一個(gè)發(fā)音,,理解不同,它們的詞義也相差萬里,。
“我剛到北京時(shí),,來到北大附近的一家旅館住宿,旅館下面是一家餃子館,。因?yàn)橹皩W(xué)過一些基礎(chǔ)漢語,,所以我很自信地問接待員:‘你好,這里水餃一晚多少錢,?’接待員被我問懵了,。幸虧遇上一位德國(guó)人,他的漢語很好,,我用英語告訴他我的問題,,他把我的意思轉(zhuǎn)達(dá)給接待員。接待員聽明白后哈哈大笑,,說‘水餃’與‘睡覺’可差多了,,我還以為你問‘水餃一碗多少錢’呢。從那以后,,我學(xué)習(xí)生詞時(shí)首先注意其聲調(diào),,然后才去看字的寫法?!表n國(guó)留學(xué)生羅道勛回憶起語調(diào)讓自己遇到的尷尬時(shí)如是說,。
北京語言大學(xué)吉爾吉斯斯坦留學(xué)生毋梅學(xué)習(xí)漢語已經(jīng)兩年半了,談起在漢語學(xué)習(xí)中遇到的困難時(shí),,她說:“我的母語吉爾吉斯語沒有聲調(diào),,所以我在學(xué)漢語時(shí)有點(diǎn)兒吃力,比如‘我想問一下’ 的‘問’,,有時(shí)會(huì)說成‘吻’,。這樣就會(huì)產(chǎn)生一些理解上的歧義,。所以我在學(xué)習(xí)時(shí),一邊朗讀,,一邊按老師教的用手指比劃聲調(diào),。為了掌握好聲調(diào),我會(huì)把課文里的每一個(gè)字都標(biāo)注上聲調(diào),,并反復(fù)朗讀,。這樣才能對(duì)正確的漢語聲調(diào)產(chǎn)生深刻印象?!?/p>
漢語作為第二語言的習(xí)得和教學(xué)研究方面的專家,、北京語言大學(xué)漢語進(jìn)修學(xué)院副教授陳默則分享了他的研究心得:“母語是否是聲調(diào)語言對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)影響很大。母語中有無聲調(diào)語言背景,,也決定了學(xué)生面臨的不同困難,。如:泰語是聲調(diào)語言,具有泰語語言背景的學(xué)生要辨析泰語與漢語聲調(diào)的異同,;英語是非聲調(diào)語言,,具有英語語言背景的學(xué)生要建立起聲調(diào)意識(shí),明確區(qū)分漢語的四個(gè)聲調(diào),。而漢語教師在教外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)的過程中,,要特別注意通過多種手段的綜合運(yùn)用,幫助其建立或提高聲調(diào)意識(shí),,即調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的視覺,、聽覺和動(dòng)覺來進(jìn)行聲調(diào)的產(chǎn)出和感知訓(xùn)練?!?/p>
明晰詞義 才能表達(dá)準(zhǔn)確
“舟”與“船”詞義相近;“看”與“瞧”詞義相近,;“相信”與“信任”詞義相近……但相近并不是相同,。“舟”和“船”有在古代使用和在現(xiàn)代使用的區(qū)別,;“看”和“瞧”一個(gè)表示動(dòng)作,,一個(gè)表示狀態(tài);“相信”和“信任”前者表意程度較輕,,而后者表意程度較深……要想表情達(dá)意貼切恰當(dāng),,就不得不精心選用漢語詞匯。豐富繁雜的近義詞也是漢語表達(dá)細(xì)致精妙的體現(xiàn),。
在學(xué)習(xí)漢語過程中,,羅道勛同樣也為近義詞所困擾?!敖形乙恢睙赖木褪菨h語的近義詞,。比如,,焦慮,英語中就是anxious,,其近義詞有restles,、jittery等,總的來講不算很多,。然而,,漢語中‘焦慮’的近義詞無數(shù)。憂慮,、發(fā)愁,、擔(dān)憂、焦急,、緊張,、急切、憂心,、惶惶等,,若再加上有關(guān)焦慮的成語,那就更數(shù)不過來了,。漢語的近義詞不僅多,,而且用法都不一樣,即它們要在具體情況下具體使用,?!疄槭裁匆眠@個(gè)詞’的困惑時(shí)常浮現(xiàn)在我腦海里?!绷_道勛說,。
“有一次,我和老師在討論導(dǎo)游應(yīng)該考慮到游客的感受時(shí),,我說:‘我們要照顧他的感覺,。’老師看了我一眼說:‘高山,,你應(yīng)該說照顧他的感受,,雖然‘感受’和‘感覺’是近義詞,但是這個(gè)搭配是不對(duì)的,?!笪胰ゲ殚喠恕杏X’‘感受’的差別,認(rèn)識(shí)到了要對(duì)近義詞區(qū)別對(duì)待,?!眮碜园<暗谋本┱Z言大學(xué)信息科學(xué)學(xué)院在讀博士生高山說。
“區(qū)分近義詞首先要對(duì)組成近義詞的語素進(jìn)行分析。如‘面臨’和‘面對(duì)’這組近義詞,?!R’本義是高高在上,向下俯視,。這種居高臨下的姿勢(shì)讓人聯(lián)想到在上面監(jiān)視下面的一切,,所以‘臨’有‘統(tǒng)治’的意思,從而引申為從位尊者到位卑者處也稱做‘臨’,,以此表示敬意,,如‘光臨’‘蒞臨’。另外,,從高處向下俯視都是臨近邊緣,,所以‘臨’又有‘臨近’的意思,如‘臨水’‘臨河’,,這個(gè)意義進(jìn)一步引申可以構(gòu)成‘臨街’‘臨近’,,還可以構(gòu)成‘臨走’‘臨時(shí)’‘臨死’等。當(dāng)臨近的不是物而是事情時(shí),,‘臨’就有了‘面對(duì)’的意思,。而站在高處向下看是有一些危險(xiǎn)的,所以發(fā)展到現(xiàn)代漢語,,它的賓語常常是‘困難,、危險(xiǎn)、死亡,、困境,、壓力’等一些具有負(fù)面意義的詞語?!畬?duì)’是相互應(yīng)答,、兩兩相對(duì)的意思,所以側(cè)重的是‘面對(duì)’的意思,。其次要對(duì)近義詞內(nèi)部的結(jié)構(gòu)關(guān)系進(jìn)行分析,。如‘說明’和‘解釋’這組近義詞?!f明’是一個(gè)動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),‘說’的結(jié)果是‘明’,;‘解釋’是并列結(jié)構(gòu),,‘解’和‘釋’都是動(dòng)詞,意思相近,。經(jīng)過這樣的分析,,學(xué)生就會(huì)明白‘這個(gè)問題老師給我們說明清楚了’這樣的句子的錯(cuò)誤之處,就是一個(gè)動(dòng)詞后面不能同時(shí)帶有兩個(gè)補(bǔ)語‘明’和‘清楚’,?!?北京語言大學(xué)漢語進(jìn)修學(xué)院副教授楊雪梅舉例說,。
對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)中文學(xué)院副教授唐興全認(rèn)為,漢語學(xué)習(xí)者在漢語四聲使用上常見的錯(cuò)誤可以用“一聲不夠高,,二聲上不去,,三聲拐不了,四聲下不來,,輕聲總跳槽”來概括,。我們?cè)谝呀ǔ傻母鱾€(gè)中介語語料庫(kù)中發(fā)現(xiàn),近義詞的混淆是來華留學(xué)生在書面表達(dá)中出現(xiàn)頻率非常高的偏誤類型,。這也和部分漢語教師在講解近義詞時(shí)偏重抽象分析,,用例區(qū)分度小有關(guān)?!皩?duì)癥下藥”破解漢語學(xué)習(xí)難點(diǎn),,要建立在漢語教師扎實(shí)的漢語基礎(chǔ)知識(shí)和對(duì)學(xué)習(xí)者母語背景的了解之上。
聲調(diào),、近義詞既是漢語學(xué)習(xí)的難點(diǎn),,也是掌握漢語的重點(diǎn)。聲調(diào)準(zhǔn)確了,,近義詞搞懂了,,才能準(zhǔn)確地表達(dá)自己的想法。(凌波)