秘魯漢學家和翻譯家吉葉墨:不在中國,我就會想家
“歡迎來到中國之家,!”在秘魯利馬城區(qū)一座當?shù)氐湫偷木用駱乔埃?7歲高齡的秘魯天主教大學教授,、2016年第十屆“中華圖書特殊貢獻獎”得主吉葉墨·達尼諾·里瓦托幽默地與記者打招呼,。走進他的書房,記者發(fā)現(xiàn)這個“中國之家”可謂實至名歸:中國結(jié),、中國各地風光照,、大熊貓玩具,、水墨畫,、篆刻印章、少數(shù)民族服飾的玩偶等將書房裝點得中國味十足,。
環(huán)顧書房,,最引人注目的是署名“吉葉墨”的各種著作以及劇照。展開來,,便是吉葉墨和中國結(jié)下的情緣和故事,。
1979年,作為中國政府邀請的眾多外國專家之一,,吉葉墨到南京大學講授西班牙語,。一次偶然的機會,他拿到了一本唐詩,,其中李白的《靜夜思》令他著迷,,他花了一個半小時將其譯成了西語,竟得到專家認可,。他受到鼓舞,,用3年時間翻譯出版了一部唐詩。此后,,吉葉墨一發(fā)不可收拾,,先后翻譯出版了9部中國古詩詞,包括《雕龍·中國古代詩歌選》《酒泉·李白詩選》《翰林·杜甫詩選》《空山·王維詩選》《琵琶行·白居易詩選》等,。
吉葉墨告訴記者,,對中國的熟稔使他由感性到理性,先后撰寫了16部與中國有關(guān)的研究著作,,包括《來自中國的報道》《勤勞的蜜蜂·成語,、諺語、歇后語1000條》《風箏之舞·中國故事》《中國文化百科全書》等,。這些書暢銷拉美與西班牙,,拉近了4億西語國家人民同中國的距離。
60萬字的《中國文化百科全書》凝結(jié)著吉葉墨畢生心血,,是其倍加珍視的代表作,。該書涵蓋了中國歷史、宗教,、文化,、人物等多方面的內(nèi)容,洋洋灑灑,,包羅萬象,。吉葉墨幽默地稱自己剛“著作等腰”,離著作等身還有距離,。
如果說吉葉墨的漢學研究之路有些“偶然”,,那么讓其在中國家喻戶曉的“明星之路”就更加偶然。
上世紀80年代,,中國一些電影的拍攝需要外國演員,。由于當時外國人在中國非常少見,身在南京,、形象儒雅的吉葉墨被電影廠發(fā)現(xiàn),,從此走上了銀幕,他參演了《大決戰(zhàn)》《重慶談判》等25部中國電影,,所飾演的司徒雷登等銀幕形象一度風靡中國,。吉葉墨說,為準確把握所演角色,,他常常要付出比別人更多的投入和努力,,而閱讀和掌握大量背景知識,更加深了他對中國歷史文化的理解,。
即將進入鮐背之年的吉葉墨每天仍筆耕不輟,,保持著年輕的心態(tài)。他視中國為第二故鄉(xiāng),,常對人說“不在中國,,我就會想家”。在中國十幾年足跡遍及中國所有省份,,對中國的自然名勝,、歷史人物、文化遺跡如數(shù)家珍?,F(xiàn)在他每年還堅持赴華考察學習,,感受中國社會的發(fā)展和變化,并在返秘后到各大學和孔子學院講述自己的親身感受,。他告訴記者:“我親眼見證了中國人生活一天天好起來,,中國在短時間里取得如此大的成就,這在歷史上都是前所未有的,?!?本報利馬11月22日電 陳效衛(wèi) 王海林)