秘魯漢學(xué)家和翻譯家吉葉墨:不在中國(guó),,我就會(huì)想家
“歡迎來(lái)到中國(guó)之家!”在秘魯利馬城區(qū)一座當(dāng)?shù)氐湫偷木用駱乔埃?7歲高齡的秘魯天主教大學(xué)教授,、2016年第十屆“中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”得主吉葉墨·達(dá)尼諾·里瓦托幽默地與記者打招呼,。走進(jìn)他的書房,,記者發(fā)現(xiàn)這個(gè)“中國(guó)之家”可謂實(shí)至名歸:中國(guó)結(jié)、中國(guó)各地風(fēng)光照,、大熊貓玩具,、水墨畫、篆刻印章,、少數(shù)民族服飾的玩偶等將書房裝點(diǎn)得中國(guó)味十足,。
環(huán)顧書房,最引人注目的是署名“吉葉墨”的各種著作以及劇照,。展開來(lái),,便是吉葉墨和中國(guó)結(jié)下的情緣和故事。
1979年,,作為中國(guó)政府邀請(qǐng)的眾多外國(guó)專家之一,,吉葉墨到南京大學(xué)講授西班牙語(yǔ)。一次偶然的機(jī)會(huì),,他拿到了一本唐詩(shī),,其中李白的《靜夜思》令他著迷,他花了一個(gè)半小時(shí)將其譯成了西語(yǔ),,竟得到專家認(rèn)可,。他受到鼓舞,用3年時(shí)間翻譯出版了一部唐詩(shī),。此后,,吉葉墨一發(fā)不可收拾,,先后翻譯出版了9部中國(guó)古詩(shī)詞,包括《雕龍·中國(guó)古代詩(shī)歌選》《酒泉·李白詩(shī)選》《翰林·杜甫詩(shī)選》《空山·王維詩(shī)選》《琵琶行·白居易詩(shī)選》等,。
吉葉墨告訴記者,,對(duì)中國(guó)的熟稔使他由感性到理性,先后撰寫了16部與中國(guó)有關(guān)的研究著作,,包括《來(lái)自中國(guó)的報(bào)道》《勤勞的蜜蜂·成語(yǔ),、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)1000條》《風(fēng)箏之舞·中國(guó)故事》《中國(guó)文化百科全書》等,。這些書暢銷拉美與西班牙,,拉近了4億西語(yǔ)國(guó)家人民同中國(guó)的距離。
60萬(wàn)字的《中國(guó)文化百科全書》凝結(jié)著吉葉墨畢生心血,,是其倍加珍視的代表作,。該書涵蓋了中國(guó)歷史、宗教,、文化,、人物等多方面的內(nèi)容,洋洋灑灑,,包羅萬(wàn)象,。吉葉墨幽默地稱自己剛“著作等腰”,離著作等身還有距離,。
如果說(shuō)吉葉墨的漢學(xué)研究之路有些“偶然”,,那么讓其在中國(guó)家喻戶曉的“明星之路”就更加偶然。
上世紀(jì)80年代,,中國(guó)一些電影的拍攝需要外國(guó)演員,。由于當(dāng)時(shí)外國(guó)人在中國(guó)非常少見,身在南京,、形象儒雅的吉葉墨被電影廠發(fā)現(xiàn),,從此走上了銀幕,他參演了《大決戰(zhàn)》《重慶談判》等25部中國(guó)電影,,所飾演的司徒雷登等銀幕形象一度風(fēng)靡中國(guó),。吉葉墨說(shuō),為準(zhǔn)確把握所演角色,,他常常要付出比別人更多的投入和努力,,而閱讀和掌握大量背景知識(shí),更加深了他對(duì)中國(guó)歷史文化的理解,。
即將進(jìn)入鮐背之年的吉葉墨每天仍筆耕不輟,,保持著年輕的心態(tài)。他視中國(guó)為第二故鄉(xiāng),常對(duì)人說(shuō)“不在中國(guó),,我就會(huì)想家”,。在中國(guó)十幾年足跡遍及中國(guó)所有省份,對(duì)中國(guó)的自然名勝,、歷史人物、文化遺跡如數(shù)家珍?,F(xiàn)在他每年還堅(jiān)持赴華考察學(xué)習(xí),,感受中國(guó)社會(huì)的發(fā)展和變化,并在返秘后到各大學(xué)和孔子學(xué)院講述自己的親身感受,。他告訴記者:“我親眼見證了中國(guó)人生活一天天好起來(lái),,中國(guó)在短時(shí)間里取得如此大的成就,這在歷史上都是前所未有的,?!?本報(bào)利馬11月22日電 陳效衛(wèi) 王海林)