斯里蘭卡龍華書院院長:用語言促交流是我的使命

國際在線報道(記者 韓健):五月的一個下午,,按照約定時間,我和我的斯里蘭卡同事在酒店見到了郝唯民教授,。他中等身材,,微胖,神情嚴謹,,卻又行色匆匆,。
“今天事情太多了!午飯還沒顧上吃,,一會兒還要趕飛機回蘭卡,。”考慮到我的蘭卡同事在一旁,,郝唯民用僧伽羅語說道,。聽著他地道的僧伽羅語,我的蘭卡同事不住地點頭,,眼里透著欽佩,。
郝唯民這次回國,是為一項中斯佛教交流活動做前期工作,。在斯里蘭卡的25年間,,幾乎每年他都這樣,為了各種文化交流活動,,兩地奔波,。“已經(jīng)習(xí)慣了,?!焙挛癫灰詾槿坏男α诵Α?/p>
佛教交流,,只是郝教授的“副業(yè)”,,他的“主業(yè)”,則是教斯里蘭卡人學(xué)漢語,。他目前擔(dān)任斯里蘭卡龍華書院院長,,這是一家他自主創(chuàng)辦的漢語培訓(xùn)機構(gòu),。此外,他還擔(dān)任科倫坡大學(xué)孔子學(xué)院特聘教授,。
用當?shù)氐恼Z言--僧伽羅語來教漢語,,那可是郝教授的“絕活兒”?;貞浧鹋c僧伽羅語的緣起,,他疲憊的眼里透出光芒。
郝唯民說:“1973年,,我進入北京外國語學(xué)院,,國家安排我去學(xué)僧伽羅語,我開始都不知道這是哪國語言,,非常好奇。當時我還可以選擇學(xué)西班牙語,,但因為對僧伽羅語的這份好奇心,,我沒改變主意,結(jié)果一下子就說了40多年僧伽羅語,?!?/p>
四十年,對于年屆六十的郝唯民來說,,占據(jù)了他迄今大半人生時光,。可以說,,他把最寶貴的光陰都交付給了僧伽羅語,。畢業(yè)后,郝唯民留校任教,,曾擔(dān)任北外僧語系主任和亞非學(xué)院副院長,,并編纂出中國第一本正規(guī)的僧伽羅語教科書。一大批中國學(xué)生正是通過這個課本,,才接觸到僧伽羅語,。這些人中的一部分,日后也成長為中斯交流的中堅力量,。
上世紀90年代初,,郝唯民赴斯里蘭卡著名學(xué)府--凱拉尼亞大學(xué)深造。在進修僧伽羅語的同時,,他利用該校深厚的佛學(xué)教育基礎(chǔ),,系統(tǒng)研修了佛學(xué)和佛教文化,為以后的中斯佛教交流打下了基礎(chǔ),。
學(xué)習(xí)之余,,他還開啟了一項重要工作,,這也改變了此后他二十余年的人生軌跡。他說:“除了學(xué)習(xí),,我開始在凱大教授漢語,、中國文學(xué)和中國佛教哲學(xué),一教就是近十年,?!?/p>
1994年,郝唯民在凱拉尼亞大學(xué)開辦該校第一個漢語言學(xué)位教育課程,。2007年,,又在薩布勒伽穆沃大學(xué)開辦了該校首個漢語言學(xué)位教育課程??梢哉f,,他堪稱斯里蘭卡漢語正規(guī)教育的先驅(qū)者。
在當?shù)氐臐h語教學(xué)中,,郝唯民發(fā)現(xiàn)一個突出問題,,這促使他做出另一個重要的人生選擇。他表示:“蘭卡的大學(xué)里,,沒有中國人寫的關(guān)于中國的哲學(xué),、文學(xué)、佛教領(lǐng)域的教科書,,都是歐美,、印度或蘭卡這些外國人寫的,我感到自己有義務(wù)做點什么,?!?/p>
于是,郝唯民開始自行編纂僧伽羅語版的漢語和中國文化教科書,,并開辦了培訓(xùn)機構(gòu)來傳授這些知識,。然而,那段時期,,學(xué)漢語的斯里蘭卡人并不是很多,。無論大學(xué)里,還是他自己的培訓(xùn)班,,學(xué)生經(jīng)常只有幾個人,。
近年來,隨著中國經(jīng)濟的快速發(fā)展,,以及中斯兩國交往日益密切,,學(xué)漢語的熱情在斯里蘭卡被點燃,郝唯民的漢語教學(xué)事業(yè)也迎來了春天?,F(xiàn)在,,他的培訓(xùn)班一期招收的學(xué)生就能達上百人,。
“我感到,誠心能做一些事情的時代已經(jīng)到來了,!”郝唯民篤定地說,。 在郝唯民培養(yǎng)的大批蘭卡學(xué)生中,很多人拿到獎學(xué)金來華進修,,一些人還用漢語找到了工作,。除了青年學(xué)生,近年來,,當?shù)氐恼畽C構(gòu)人員以及公司職員也來到他這里學(xué)漢語,。迄今為止十余年間,他培養(yǎng)的漢語學(xué)習(xí)者總數(shù)已逾三千,,可謂桃李滿天下,。
“現(xiàn)在蘭卡基本上各個領(lǐng)域的人都想學(xué)漢語?!焙挛裾f到,。為滿足教學(xué)需求,郝唯民升級了原有的培訓(xùn)機構(gòu),,創(chuàng)辦了現(xiàn)在的龍華書院。除了漢語教學(xué),,這里還傳播中國文化和佛教文化,。此外,他還受聘擔(dān)任科倫坡大學(xué)孔子學(xué)院的教授,。談到自己現(xiàn)在的這種“官民雙軌”狀態(tài),,郝唯民認為,這應(yīng)該也是今后中斯文化交流一種可資借鑒的模式,。他說:“現(xiàn)在的官方來華獎學(xué)金渠道多樣,,孔子學(xué)院也遍地開花。但民間交流還有待改進,,民營機構(gòu)還是可以配合官方機構(gòu)做一些事情的,。民心相通要想做細,民間機構(gòu)還是一種很必要的補充,?!?/p>
未來,郝唯民想做的事情很多,。他希望能在斯里蘭卡建立一個中國文化傳播基地,,整體提升現(xiàn)有的文化傳播能力。他還打算利用自己的雙語優(yōu)勢,,向中斯兩國譯介彼此的文學(xué)經(jīng)典,。
郝唯民最后說:“我越來越堅定這樣一個信念:未來的發(fā)展更需要懂語言的人,。期待更多這樣的人來共同承擔(dān)這個歷史使命,就是,,用語言來溝通中斯兩國人民之間的理解,。”