“全球化”概念首倡者:我為什么從79歲開始學(xué)中文
“全球化”概念首倡者阿爾布勞:我為什么從79歲開始學(xué)中文
新華社倫敦10月13日電 題:“全球化”概念首倡者阿爾布勞:我為什么從79歲開始學(xué)中文
新華社記者張代蕾
硬朗矍鑠,,思維敏捷,,對(duì)聊兩個(gè)半小時(shí)毫無疲態(tài),,憑記憶在三面“書墻”中迅速找到想要的書籍,、照片和資料……馬丁·阿爾布勞完全不像八十歲的老人,。
英國社會(huì)科學(xué)院院士阿爾布勞,,因倡議和研究全球化理論而享譽(yù)國際,。如今,,在他的案頭,,總是擺著一本英文版《習(xí)近平談治國理政》,。他正在為這本書準(zhǔn)備一篇文章,下個(gè)月去德國開會(huì)時(shí)發(fā)表,。每星期,,他還堅(jiān)持搭乘輕軌到倫敦市區(qū)的孔子學(xué)院上一次漢語課。
阿爾布勞喜愛中國古詩,,多次訪華,,了解中國國情。他尤其認(rèn)為,,對(duì)西方而言,,“有中國特色的社會(huì)主義”是認(rèn)識(shí)和理解中國政策的一把鑰匙。
學(xué)中文,,從79歲開始
在國際學(xué)術(shù)界,,阿爾布勞的名字往往與“全球化”概念畫上等號(hào)。他是最早提出“全球化”的三位學(xué)者之一,,上世紀(jì)90年代就以《全球時(shí)代:超越現(xiàn)代性之外的國家和社會(huì)》一書奠定了在全球化研究領(lǐng)域的先鋒地位,。
他曾任英國社會(huì)學(xué)會(huì)主席,是社會(huì)學(xué)權(quán)威刊物《國際社會(huì)學(xué)》的創(chuàng)刊人和前主編,。榮退后,,阿爾布勞從未停止學(xué)術(shù)研究,,依然筆耕不輟,,并為英國社會(huì)科學(xué)院下屬“全球中國研究院”義務(wù)工作。今年7月,,他赴華參加一個(gè)國際學(xué)術(shù)會(huì)議,。下月,他又要前往德國開會(huì),。
“不斷學(xué)習(xí),,才能使人保持思維活躍。”訪談中,,他多次向記者強(qiáng)調(diào),。去年,79歲的時(shí)候,,他開始學(xué)中文,,每周一次的中文課堂,已經(jīng)堅(jiān)持一年,。他的書房放著厚厚一摞漢語教程,。隨手翻開一本,上面有他用鉛筆記錄的聽課筆記,。
阿爾布勞說,,他從小對(duì)中國懷有“莫名的興趣”。18歲時(shí),,還是高中生的他課余寫過一篇幾十頁的長文,,題目就叫《中國歷史》。但興趣歸興趣,,他卻遲遲沒有想過要學(xué)中文,。
“現(xiàn)在一周一次課太少了。我還只會(huì)用中文說‘我叫馬丁,,我是教授’,,”他感嘆,“沒能更早學(xué)中文,,是我這輩子一大遺憾,。”
在阿爾布勞看來,,漢語是一種完全不同的語言,,代表著另一種思維方式和世界觀,“如果我從18歲就開始學(xué)習(xí),,那將成為我人生一筆巨大財(cái)富”,。
來中國,讀懂中國特色
從劍橋大學(xué)獲得社會(huì)學(xué)博士學(xué)位后,,阿爾布勞先后受聘到雷丁大學(xué)和加的夫大學(xué)工作,。在加的夫大學(xué)人口研究中心工作期間,1987年,,他受中方邀請(qǐng)首次來華,。此行,他旨在對(duì)當(dāng)時(shí)中國推行的計(jì)劃生育政策展開社會(huì)學(xué)調(diào)查,。
首次中國之行,,阿爾布勞去了北京,、南京、杭州以及江浙一帶的幾個(gè)村莊,。當(dāng)時(shí),,一些帶有“中國特色”的經(jīng)歷讓他切身體會(huì)到東西方文化的巨大差異,但這并未妨礙他公正,、客觀地觀察和理解中國,。
這次田野調(diào)查后,阿爾布勞認(rèn)識(shí)到,,當(dāng)時(shí)西方一些人對(duì)中國計(jì)劃生育政策的看法有失公允,。在遞交給加的夫大學(xué)的訪華報(bào)告中,他寫道:“中國的生育政策源自中國獨(dú)特的國情,,這是理解這個(gè)政策的基礎(chǔ)……不能脫離中國特色來加以評(píng)價(jià)……‘有中國特色的社會(huì)主義’是理解這一政策最有用的鑰匙,。”
阿爾布勞對(duì)中國的理解和友好,,也體現(xiàn)出他在學(xué)術(shù)研究中倡導(dǎo)的“實(shí)用普遍主義”準(zhǔn)則,。他認(rèn)為,在全球化時(shí)代,,各個(gè)文化主體之間僅靠語言來互相理解遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,。持不同價(jià)值準(zhǔn)則體系的主體應(yīng)該學(xué)會(huì)求同存異,互相尊重與合作,。
阿爾布勞認(rèn)為,,自己的這一準(zhǔn)則與中國著名社會(huì)學(xué)家費(fèi)孝通所倡導(dǎo)的“各美其美,美人之美,,美美與共,,天下大同”的理念非常一致。
從1987年至今,,阿爾布勞訪問中國近10次,。2012年以來,他以客座教授身份每年在北京外國語大學(xué)開班講授全球化,。每次從中國返回英國,,他都會(huì)帶回一些紀(jì)念品。他的家中陳設(shè)著清代陶瓷罐,、花鳥水墨畫等,,書架上好幾層中國書籍:《菜根譚》《京華煙云》《中國城鎮(zhèn)化》……
阿爾布勞向記者自謙:“我不是研究中國的專家,我只是中國的好朋友,?!?/p>
一本書,激發(fā)新的研究
從2015年起,,阿爾布勞的學(xué)術(shù)印記又添一筆亮麗的“中國色”——研究《習(xí)近平談治國理政》的英國專家。
當(dāng)年,該書英文版在英國發(fā)行時(shí),,身為“全球中國研究院”專家的阿爾布勞出席發(fā)布會(huì)并致辭,。在那之后,他接連受邀做了好幾場(chǎng)關(guān)于這本書的講座,,他自己也對(duì)這部著作越來越感興趣,。
“我喜歡這本書,不僅因?yàn)樗c中國有關(guān),,也不僅因?yàn)樗蘖啃畔⒖晒┪鞣阶x者參考,,更是因?yàn)閷?duì)我這樣的社會(huì)學(xué)家而言,它的內(nèi)容能激發(fā)思考,。它的思想深度是其他西方領(lǐng)導(dǎo)人寫的書所難以企及的,。”
如今,,阿爾布勞有了新的研究計(jì)劃:以《習(xí)近平談治國理政》一書為基礎(chǔ),,做一個(gè)中國和西方的比較研究項(xiàng)目?!拔蚁嘈?,這將是一次非常有意義、有收獲的研究,?!?/p>
阿爾布勞的書桌上,這本厚實(shí)的書夾滿了彩色便箋,,標(biāo)出他正在閱讀和研究的內(nèi)容,。他翻開其中一頁,指著“命運(yùn)共同體”的英文,,要記者把它的中文寫下來并標(biāo)上漢語拼音,。
“命-運(yùn)-共-同-體,”他接過書,,按照拼音念出來后非常開心,,“太美妙了!”