“因國(guó)而異”實(shí)行本土化 華文教材多元化是發(fā)展趨勢(shì)

華文教材的多元化之路
本報(bào)記者 趙曉霞
相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,,目前海外各類(lèi)華文學(xué)校約2萬(wàn)所,,華文教師數(shù)十萬(wàn)人,,在校生達(dá)數(shù)百萬(wàn)人——從幼兒園到高中頗具規(guī)模的海外華文教育格局初步形成,。
“教材是教育教學(xué)的基本依據(jù),,是華文教育中的重要一環(huán),?!?西班牙巴塞羅那孔子文化學(xué)校創(chuàng)始人麻卓民說(shuō),。
華文學(xué)校用什么教材
由第四屆世界華文教育大會(huì)發(fā)布的相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,,華文教材體系建設(shè)初具規(guī)模,,華文學(xué)校教材需求基本得到滿足。截至2017年底,3年內(nèi)新編或修訂4套共計(jì)43冊(cè)主干教材,,涵蓋幼兒園,、小學(xué)、初中和高中階段,。同時(shí),,為柬埔寨、泰國(guó),、緬甸,、菲律賓、澳大利亞及中亞,、歐洲等國(guó)家和地區(qū)組織編寫(xiě)了8套共計(jì)280冊(cè)“本土化”教材,。同時(shí),3年來(lái),,中國(guó)累計(jì)向50多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的華文學(xué)校提供了1300萬(wàn)冊(cè)各類(lèi)華文教材,。
但具體到每一個(gè)國(guó)家、每一所華文學(xué)校,,如何選擇適合的華文教材,,需根據(jù)實(shí)際情況而定。
“海外華文教學(xué)對(duì)象的中文水平,、家庭語(yǔ)言環(huán)境,、家長(zhǎng)及學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)中文的目的及要求以及課后學(xué)習(xí)中文的時(shí)間等都存在差異?!?德國(guó)漢園杜塞爾多夫中文學(xué)校校董王杰說(shuō),,“以我們學(xué)校為例,會(huì)針對(duì)不同的教學(xué)對(duì)象,,選派不同的教師,、選用不同的教材。目前,,我們用的教材有《語(yǔ)文》《中文》《快樂(lè)漢語(yǔ)》《漢語(yǔ)樂(lè)園》《漢語(yǔ)》《識(shí)字與閱讀啟蒙》《幼兒漢字啟蒙》,。”
麻卓民介紹說(shuō),,巴塞羅那華文教育始于上世紀(jì)90年代,,最早使用的教材是《漢語(yǔ)》。2000年之后,,巴塞羅那華文教育開(kāi)始有了快速發(fā)展,,學(xué)校開(kāi)始使用的是暨南大學(xué)編寫(xiě)的《中文》教材?!叭缃?,巴塞羅那10所華文學(xué)校,,教材主要是《中文》?!稘h語(yǔ)》《中文》這兩本教材對(duì)于海外華文教育發(fā)展起到了十分重要的作用,。”麻卓民說(shuō),。
“《中文》圖文并茂 ……設(shè)色簡(jiǎn)潔明快,色彩艷麗,,配色和諧,,符合孩子審美?!?西班牙巴塞羅那孔子文化學(xué)校老師如是評(píng)價(jià)《中文》,。
教材多元化是發(fā)展趨勢(shì)
雖然《中文》是不少華文學(xué)校的首選,但在王杰看來(lái),,“任何一套教材都無(wú)法滿足當(dāng)下海外華校學(xué)生從零起點(diǎn)到母語(yǔ)水平的不同需要,,所以,海外華文教材的多元化對(duì)提高教學(xué)水平來(lái)說(shuō),,是行之有效的,。”
據(jù)記者了解,,漢園杜塞爾多夫中文學(xué)校所用的《識(shí)字與閱讀啟蒙》由該校校長(zhǎng)孫曉帆編寫(xiě),,《幼兒漢字啟蒙》也是該校自編教材。
荷蘭丹華文化教育中心選用的教材是《中華字經(jīng)》《等級(jí)漢字》《中文》《漢語(yǔ)301句》等,?!拔覀儗?duì)教材的選擇是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期教學(xué)實(shí)踐摸索出來(lái)的,其中一個(gè)教學(xué)目標(biāo)是希望孩子們?cè)谟淇?、活潑的學(xué)習(xí)氣氛中盡快認(rèn)讀漢字,,盡早進(jìn)入漢語(yǔ)閱讀和寫(xiě)作階段?!?荷蘭丹華文化教育中心校長(zhǎng)李佩燕說(shuō),,“根據(jù)學(xué)生年齡段的不同,我們所選用的教材的側(cè)重也不同,。比如幼兒班的學(xué)生需學(xué)習(xí)《等級(jí)漢字》《幼兒漢語(yǔ)》,,4至6歲的學(xué)生可以進(jìn)入‘中華字經(jīng)’班,既學(xué)《中華字經(jīng)》,,也學(xué)《中文》,。”
巴塞羅那孔子文化學(xué)校則自編中文和西語(yǔ)雙語(yǔ)版《幼兒漢語(yǔ)雙語(yǔ)教材(低,、中,、高三冊(cè))》。“自編教材有兩方面的考量,,一是為更好地服務(wù)于新一代華裔的中文學(xué)習(xí),;二是為西班牙當(dāng)?shù)氐暮⒆訉W(xué)習(xí)中文提供方便?!?麻卓民說(shuō),。
教材還有提升空間
隨著中文在國(guó)際社會(huì)的影響力日益提升,海外華人對(duì)子女中文學(xué)習(xí)的期望值也在不斷提高,。
“早期,,多數(shù)華人對(duì)子女中文學(xué)習(xí)的期望是可以用中文交流,學(xué)會(huì)用中文書(shū)寫(xiě),,處于將華文作為‘外語(yǔ)’或‘二語(yǔ)’來(lái)學(xué)習(xí)的層面,。隨著中國(guó)的快速發(fā)展,‘中文熱’的持續(xù)升溫,,有些華文學(xué)校開(kāi)始使用國(guó)內(nèi)中小學(xué)語(yǔ)文教材,。”王杰說(shuō),,“在這種轉(zhuǎn)變中,,值得注意的是,海外的語(yǔ)言環(huán)境及教學(xué)時(shí)間均不能與國(guó)內(nèi)同日而語(yǔ),,無(wú)法達(dá)到母語(yǔ)教材所設(shè)計(jì)的教學(xué)目標(biāo),。因此,編寫(xiě)一套適用于不同國(guó)家和地區(qū)的‘母語(yǔ)教材海外版’是有必要的,。教材應(yīng)突出知識(shí)性,、趣味性、實(shí)用性,,同時(shí)加大學(xué)前識(shí)字內(nèi)容,。”
2017年6月,,西班牙巴塞羅那孔子文化學(xué)校舉辦了“首屆華文教材研討會(huì)”,,就華文教材的未來(lái)發(fā)展進(jìn)行討論。
“與會(huì)老師結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,,提出了不少建議:比如《中文》教材第一冊(cè)沒(méi)有編排拼音,,而是有專(zhuān)門(mén)的《漢語(yǔ)拼音》教材。這樣一來(lái),,一學(xué)年完成兩冊(cè)書(shū)的教學(xué)工作就比較緊張,。如果再版,建議把漢語(yǔ)拼音與識(shí)字教學(xué)結(jié)合在一起,;《中文》教材古詩(shī)詞占比相對(duì)較少,,希望再版時(shí)加大古詩(shī)詞的比重……”麻卓民說(shuō),。
麻卓民認(rèn)為,華文教材是華文教育的工具,,在華文教學(xué)活動(dòng)中的作用舉足輕重,。“每個(gè)國(guó)家的華文教育情況不同,,華文教材要‘因國(guó)而異’,,同時(shí)要實(shí)行‘本土化’,更需要與時(shí)俱進(jìn),?!?div class="y7urfdls5" id="function_code_page">