為各語區(qū)收入不同選擇
同一個意義,不同的華語區(qū)對語素做了不同的選擇,,如:捐血——獻(xiàn)血,,軍眷——軍屬,烈陽——烈日,,零沽——零售,,疲累——疲勞,勸捐——勸募,,守密——保密,,速件——急件、睡房——臥房,、臥室,,贏獲——贏得等等。
語素相同而語序不同的詞,,如:攤分——分?jǐn)�,,隨伴——伴隨,梯階——階梯,,添增——增添,,誤失——失誤,銜頭——頭銜等詞,。這些詞,,雖然不會在交流中產(chǎn)生誤解,但哪些能保留下來,,哪些會被淘汰,,誰也說不準(zhǔn),就只能讓語言應(yīng)用者去決定了,。
這兩類詞,,都不會影響交流,數(shù)量也很多,,《全球華語詞典》只能有選擇性地收入,。
從歷史的發(fā)展來看,1949年之后,中國和其他華語區(qū)隔離,,中國的語言隨著社會的大變遷而變遷,。中國語言獨立發(fā)展,對其他華語區(qū)很少構(gòu)成影響,。而1949年前的“國語”,,卻在華語區(qū)流傳、生根,。不同的華語區(qū)也分化出不同的區(qū)域變體,。
但大體上說,華語區(qū)的語言都比較接近1949年前的“國語”,,華語區(qū)之間語言的相互影響也比較多,,與1949年以后獨立發(fā)展的“現(xiàn)代漢語”的距離比較遠(yuǎn)。
“理論”這個詞,,1983年版《現(xiàn)代漢語詞典》注:“講理,,(多見于早期白話)”,2002年版才將 “多見于早期白話”刪去,。“講理”的意義,,是早期白話,,但卻保留在華語區(qū)里。
“放心不下”,、“吃罪不起”現(xiàn)代漢語很少這樣用,。陸儉明認(rèn)為是早期白話的用法,現(xiàn)在普通話已不用,。但現(xiàn)在網(wǎng)頁上“瞧他不起”,、“接軌不了”,用例也很多,。新加坡華語,,“看他不起”和“看不起他”一樣常用。
對這些有距離的現(xiàn)象,,不可能強(qiáng)求統(tǒng)一,,也只能在交流中讓差異自然的融合。
交流是雙向的,�,!度蛉A語詞典》對中國人到其他的華語區(qū)時,也有參考的價值,。
以“查考的需要”為重點
除了方便交流之外,,編纂《全球華語詞典》的第二個目的是,在漢語國際化的過程中,提供豐富現(xiàn)代漢語標(biāo)準(zhǔn)語的詞匯源泉,。
據(jù)有關(guān)部門統(tǒng)計,,現(xiàn)代漢語里每年大約出現(xiàn)1000個新詞。這些新詞,,除了中國自己創(chuàng)造的,,如“兩會”、“特區(qū)”,、“一國兩制”,、“審批”等之外,也有不少是引進(jìn)的,。
2005年版的《現(xiàn)代漢語詞典》收了動粗,、政要、爛尾,、搞定等等,,就是從華語區(qū)引進(jìn)的新詞�,!冬F(xiàn)代漢語詞典》有“吃偏飯,、吃閑飯”,新馬港泰等地就有“吃軟飯”,。
但哪些《現(xiàn)代漢語詞典》應(yīng)該收入,,哪些不應(yīng)該收入,卻是應(yīng)該謹(jǐn)慎的,。我曾說:《現(xiàn)代漢語詞典》收了“秀”,,釋義是“表演;演出”,。這個意義的“秀”,,還不能完全替代“表演;演出”,,而且在比較正式的文件里是不用“秀”的,。“秀”能不能穩(wěn)定地留在漢語里,,仍有待觀察,。如果以普遍性為準(zhǔn),那么是不是也該收“哈日,、哈韓”的“哈”呢,?
《現(xiàn)代漢語詞典》要兼顧“滿足查考的需要”,第五版大量收入了不十分穩(wěn)定的新詞,,這就不一定能和“對語言的正確使用起到積極的指導(dǎo)”的任務(wù)相符合,。
《全球華語詞典》以“查考的需要”為主要任務(wù),,大量地收入各華語區(qū)的相對穩(wěn)定的漢語詞語,方便華語區(qū)之間的交往,。這些詞語,,在廣泛應(yīng)用,穩(wěn)定了之后,,《現(xiàn)代漢語詞典》再考慮收入,,就可能更符合《現(xiàn)代漢語詞典》的性質(zhì)。
在交流中,,那些被多個區(qū)域采用的詞語,,就可能成為華語的共同詞語。這就起到了豐富現(xiàn)代漢語標(biāo)準(zhǔn)語的作用,。
本評論觀點只代表網(wǎng)友個人觀點,,不代表中國僑網(wǎng)立場。
|