黎紫書
黎紫書,本名林寶玲,。1971年生于馬來西亞,,畢業(yè)于霹靂女子中學(xué)。
曾獲大馬星洲日報“花蹤文學(xué)獎”短篇小說首獎,、小說推薦獎,、世界華文小說首獎;南大全國微型小說比賽首獎,;臺灣“聯(lián)合報文學(xué)獎”短篇小說首獎,、評審獎;“時報文學(xué)獎”短篇小說評審獎等,。
已出版著作包括微型小說集《微型黎紫書》,;短篇小說集《天國之門》、《山瘟》,、《出走的樂園》,,以及編著花蹤回憶錄《花海無涯》。
專訪黎紫書:沖破種族隔膜 經(jīng)營馬來西亞特色
馬來西亞文壇中極受矚目的作家黎紫書應(yīng)作家節(jié)邀請前來新加坡,,和大家分享創(chuàng)作經(jīng)驗,。
近年來,馬來西亞文學(xué)獎頒獎典禮上總會出現(xiàn)黎紫書現(xiàn)象,?!袄枳蠒边@三個字頻頻被頒獎人念出,一個謙虛而帥氣的女生在掌聲中出現(xiàn),,她的才華和努力為她加上一個又一個的冠冕,,像鳳凰木上燦爛的燃燒。
蕉風(fēng)椰雨中成長
黎紫書絕對是近幾年來馬來西亞文壇中長得最漂亮的鳳凰木之一,,她吸取著家鄉(xiāng)的養(yǎng)分,,在蕉風(fēng)椰雨中成長,綻放得那么鮮明,,叫人不能忽視,。她的短篇小說多次獲得花蹤文學(xué)獎馬華小說獎首獎,也是兩屆臺灣《聯(lián)合報》文學(xué)獎首獎得主,。
和其他留臺的馬來西亞作家李永平,、張貴興、鐘怡雯、陳大為等比較,,在馬來西亞怡保土生土長的黎紫書無疑是一個異數(shù),。本名林寶玲的黎紫書,生于1971年,,從事新聞工作長達(dá)10年,,目前是《星洲日報》怡保辦事處的高級記者。
“我們在語言和風(fēng)格上有很大的不同,。留臺生雖然也寫馬來西亞經(jīng)驗,,但是臺灣文學(xué)的味道很強(qiáng)。我可能缺少這方面正統(tǒng)的訓(xùn)練,,在文學(xué)語言的運(yùn)用方面,,覺得比較能隨心所欲。另外在處理馬來西亞題材時,,我會覺得比較親近,,我的了解和他們所記憶很不一樣,呈現(xiàn)出來的圖景也不同,?!?/p>
強(qiáng)調(diào)馬國特色
這次應(yīng)作家節(jié)邀請前來新加坡,黎紫書將和大家分享創(chuàng)作經(jīng)驗,,也將漫談馬來西亞文學(xué)在世界華文文學(xué)中的位置及面臨的問題,。
“雖然我們還是寫馬華題材,但是如果我們的養(yǎng)分都是來自大陸或臺灣,,某一種意義是讓這種文學(xué)形態(tài)同化了,。而我想或許我們能在格調(diào)和語言上,去建立馬來西亞華文文學(xué)的特色,?!?/p>
在文字、格調(diào)及題材上經(jīng)營馬來西亞的特色,,這方面的工作還有很大的發(fā)展空間,。
“留臺生的作品雖然有異族的出現(xiàn),但都是小配角,,可能就是為了強(qiáng)調(diào)馬來西亞風(fēng)味而放進(jìn)去,。也有人說我近來的小說多了異族同胞,有點刻意,。但我的小說人物生活在馬來西亞這樣的環(huán)境,,出現(xiàn)這些人是很正常。為什么生活在馬來西亞的我們要把自己封鎖在一個華人的圈子里,?要看清楚我們住的社會是一個怎樣的社會,,而不是我們想像的社會,。馬來西亞是一個多元種族的社會,但是我們還不能沖破種族的隔膜,,我們對異族的了解還是不清楚的,。”所以黎紫書寫了《初走》,,印族小孩拉祖是小說的主角之一,。
堅守最后堡壘
近年來,馬來西亞華文作家紛紛受到海外文學(xué)獎項的肯定,,當(dāng)?shù)厝A社積極推廣華教,,馬來西亞成為華文文學(xué)重鎮(zhèn)之一的呼聲不斷,。
“馬來西亞華人有個特點,,他們比東南亞任何地區(qū)的華人更熱愛華文教育,維護(hù)華文教育,。雖然馬來西亞是以馬來民族為主的國家,,馬來人越來越多,華人越來越少,,相形之下,,華人越來越弱勢,身在其中,,就能感覺到危機(jī),,那種危機(jī)感讓華文教育更鞏固起來,因為那是華人在馬來西亞最后的堡壘,,一定要堅守住的,。”
探討人性掙扎
由黎紫書在臺灣出版的兩本短篇小說集《天國之門》和《山瘟》來看,,女作家不斷嘗試新題材,,試驗小說語言。她的短篇小說,,如《山瘟》,、《州府紀(jì)略》寫馬共的故事,反映了馬華近代歷史,,其他如《流年》,、《贅》,前者寫暗戀老師的少女情懷,,后者則形象的描繪了一個肥胖婦女的無聊生活,,在語言運(yùn)用上都能看出小說家的用心和創(chuàng)意。而黎紫書小說里的人物,,總是被一些不堪的回憶及現(xiàn)狀和不安分的欲望捆綁著,,像霸道的蔓藤,,緊緊抓住老樹不放。
“寫到最后,,還是在寫人性,。人性的描寫對我本身的觸動最深的,探討人性的掙扎和無望,,比較黑暗的,,消極的,無奈的,??赡芪沂腔酵剑锏恼f法很深地影響了我和我的作品,?!?/p>
小說語言的重要
自完成了《流年》后,黎紫書也開始意識到小說語言的重要性,,現(xiàn)在的黎紫書還會大量進(jìn)行小說語言上的試驗,。她的文字特色十分鮮明,如郁悶的熱帶雨林,,陰森恐怖的意象像一頭頭在黑暗中喘息的獸,,隨時飛撲出來。這些黏稠的意象和熱帶潮濕氣候吻合,,令人感到不舒服,,焦躁不安。
“那是潛意識的東西吧,?有時候我想避開這些描述,,最后還是很無可奈何,沒有選擇的用了很惡心的描寫,。那都是我生活中有過的經(jīng)驗,,我看過白蟻蠕動的情況,聽見它們吃木頭的聲音,,是全身毛孔都豎起來的感覺,,當(dāng)我想要表達(dá)一些恐懼時,很自然就用了這些經(jīng)驗,?!?/p>
由詩出發(fā),錯入散文,,迷路至小說,,黎紫書發(fā)現(xiàn)小說是她最佳的表達(dá)工具,所以近年來專注于短篇小說的創(chuàng)作,。目前她正在收集資料,,準(zhǔn)備寫第一部長篇小說,,還是會寫馬來西亞華人社會的歷史變遷。而這個寫作計劃也獲得一個熱心讀者的支持,,資助她一年至一年半的生活費,,讓她能停薪留職,安心寫作,。
“這名馬來西亞華商曾經(jīng)在《星洲日報》讀了《州府紀(jì)略》,,很喜歡,就主動找我,,問我有沒有興趣去深造,,愿意資助我,而我從來都不是一個喜歡念書的人,,就向他提議寫長篇小說的計劃,,很快他就同意。馬來西亞就有這樣的華人,,很低調(diào)地做著這些工作,。因為有這些人,,馬華文學(xué)還是有希望的,。”