佛山外語翻譯志愿者助力疫情防控工作
我在佛山當(dāng)防疫外語翻譯志愿者
文/廣州日報全媒體記者馮嘉敏
圖/廣州日報全媒體記者陳楓
在疫情防控的戰(zhàn)線上,,有這樣一群志愿者,,他們是翻譯服務(wù)多面手,用語言筑起“防護(hù)墻”,。佛山市南海區(qū)桂城義工聯(lián)城市護(hù)衛(wèi)志愿服務(wù)隊隊長胡偉雄正是其中一員,,自今年4月佛山啟動外籍人員疫苗接種工作以來,他已多次參加疫苗接種外語翻譯志愿服務(wù),,助力做好疫情防控工作,。
曾到隔離點當(dāng)翻譯,參加疫苗接種外語翻譯志愿服務(wù)
去年4月,,作為南海區(qū)防疫外語翻譯志愿者,,胡偉雄曾在南海區(qū)委外事辦公室里,,打電話給28位居家隔離的外籍人員,用英語與他們溝通,,并記錄下其情況和需求,。他也曾在平洲天鵝湖酒店外籍人員隔離點,身穿防護(hù)服,,跟隨醫(yī)護(hù)人員,,與外籍人員溝通如何做核酸檢測。時隔一年多,,回憶起來,,胡偉雄說:“還是有一點害怕的?!?/p>
與專門聘請的翻譯員相比,,胡偉雄認(rèn)為,本地翻譯志愿者對當(dāng)?shù)厍闆r,、疫情防控等更為熟悉,。
胡偉雄是一位金融從業(yè)人員,畢業(yè)于廣東商學(xué)院投資系投資金融專業(yè),,大學(xué)期間曾輔修過劍橋商務(wù)英語,,有一定的英語底子,。在參加志愿服務(wù)前,,胡偉雄首先進(jìn)行了與疫情防控相關(guān)的翻譯技巧、溝通技巧等方面的培訓(xùn),。
為了降低溝通成本,,他還會帶上一本寫有防疫要求的中英對照的小冊子,在溝通時給外籍人員看,。今年4月,,為更好地協(xié)助配合開展外籍人員疫苗接種工作,外語翻譯志愿服務(wù)者再次上陣,。
這兩個月來,,胡偉雄已參加了約10次疫苗接種外語翻譯志愿服務(wù)。胡偉雄告訴記者,,接受志愿服務(wù)后,,這些外籍人員常常會豎起大拇指,跟他說:“Thank You,!”
考取紅十字救護(hù)員證,,后來帶動兒子也參與
今年是胡偉雄的志愿者生涯的第3年,2019年,,因為兒子的課外實踐需要,,他才第一次參加志愿者服務(wù),。此后,胡偉雄愛上了志愿者服務(wù),,并通過實踐和培訓(xùn)不斷提升志愿服務(wù)水平,,陸續(xù)考取了紅十字救護(hù)員證等,還成了2019年佛山優(yōu)秀公益慈善項目——創(chuàng)益合伙人計劃“急救精英”公益急救培訓(xùn)項目骨干成員,。
在胡偉雄的帶動下,,其兒子胡文杰也更積極參與志愿服務(wù),今年還獲得了南海一中優(yōu)秀志愿者稱號,,成為全校28個獲此殊榮的學(xué)生之一,。在家人看來,兒子在志愿服務(wù)中獲得了生命教育,,整個人變得成熟,,更會照顧人了。
目前,,胡偉雄仍堅持參加防疫志愿服務(wù),。考慮到兒子剛剛結(jié)束高考,,未滿18歲,,還沒打新冠疫苗,為了保護(hù)兒子,,胡偉雄讓他去跟外公外婆一起住,。“我經(jīng)常在外面做志愿者,,這樣做也算是自我隔離,,讓家人放心吧?!?div class="y7urfdls5" id="function_code_page">