麥家攜《解密》亮相馬德里孔子學(xué)院 與讀者交流
中國僑網(wǎng)7月2日電 據(jù)西班牙歐華網(wǎng)報(bào)道,,《解密》出征西班牙,,被評為“一部杰出的文學(xué)懸念佳作”,,而麥家本人也被譽(yù)為“你不可不讀的世界上最成功的作家”,。
“麥旋風(fēng)”強(qiáng)勢登陸
近日,,麥家攜《解密》一書亮相馬德里孔子學(xué)院報(bào)告廳,,他的到來,,吸引了眾多中西方文學(xué)愛好者前來,。據(jù)悉,,西班牙的宣傳活動(dòng)結(jié)束后,,他還將前往墨西哥和阿根廷,讓“諜戰(zhàn)風(fēng)”刮進(jìn)拉美,。
活動(dòng)開始,,馬德里孔子學(xué)院外方院長Isabel女士首先對麥家一行的到來表示了歡迎和感謝。她說:“孔子學(xué)院不僅僅從事漢語教學(xué)工作,,同時(shí)致力于文化推廣,。因此,今天的活動(dòng)對馬德里孔子學(xué)院而言,,是意義深遠(yuǎn)的,?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
麥家一行的隨團(tuán)翻譯李程曾在接受采訪時(shí)透露,他們此次西班牙之行,,僅在馬德里就有27場專訪和2場作品發(fā)布會(huì),。而早在六月初,馬德里市內(nèi)公交車車身上就出現(xiàn)了這樣一句廣告語:“誰是麥家,?你不可不讀的世界上最成功的作家”,。
據(jù)了解,公交車站牌廣告和車身廣告僅服務(wù)過極少數(shù)作家,,如此強(qiáng)勢的推介攻略恐怕只有西班牙行星出版集團(tuán)做得到,。不僅如此,《解密》一書還是被行星出版集團(tuán)納入“Destino”(命運(yùn))書庫的首部中國當(dāng)代小說,。
中國五洲傳播出版社社長李紅杰先生對此表示:“當(dāng)我抵達(dá)馬德里之后,,我驚喜地看到街頭遍布《解密》的廣告,一方面,,我要對行星出版集團(tuán)強(qiáng)大的推介能力表示感謝,;另一方面,要感謝馬德里孔子學(xué)院為這次推介會(huì)提供的支持,。麥家先生是中國當(dāng)代最暢銷的作家之一,,他的多部作品被改編成電視劇、電影,。我認(rèn)為他這種思維方式,,不僅反映出了中國傳統(tǒng)的哲學(xué)思想,而且具有世界性,?!?/p>
隨后,李紅杰先生還幽默地說:“大家看到衛(wèi)冕冠軍西班牙在本次世界杯上的表現(xiàn)都非常不解,,今天有幸見到麥家先生,,就讓他來給咱們“解密”一下吧!”
11-8-17-20數(shù)字解讀麥家
西班牙行星出版集團(tuán)國際小說部門經(jīng)理Elena Ramirez女士在講話中使用了“11,、8,、17和20”這幾個(gè)數(shù)字對麥家這部作品進(jìn)行了介紹。
Elena Ramirez女士說:“我想用‘11,、8,、17和20’這樣一串?dāng)?shù)字來向大家介紹這位偉大作家的作品。11是說麥家先生創(chuàng)作《解密》一書,,前后歷經(jīng)11年,。而17則是指它曾經(jīng)被17次退稿和數(shù)次修改。但最終,,這部偉大作品還是得到了認(rèn)可,,麥家先生將8個(gè)文學(xué)大獎(jiǎng)收入囊中,。如今,《解密》在全球20多個(gè)國家同步發(fā)行,。
對于行星出版集團(tuán)采取了強(qiáng)勢的廣告宣傳策略,,Elena Ramirez女士這樣回應(yīng):“我們在對《解密》一書進(jìn)行包裝的時(shí)候,打出了‘誰是麥家,?’這一口號,。盡管麥家先生在中國非常有名,并且屢獲殊榮,,但因?yàn)槲鞣缴鐣?huì)對麥家先生的了解并不多,,所以這次在歐美地區(qū)推出麥家先生的作品,我們是非常興奮的,?!?/p>
“麥旋風(fēng)”沒有“標(biāo)簽”
西班牙著名作家Javier Sierra先生受邀出席了當(dāng)天的推介會(huì),他在會(huì)上這樣評價(jià)了麥家的《解密》:“讀麥家先生的《解密》,,對我而言是個(gè)重大發(fā)現(xiàn),,這本書非常獨(dú)特。麥家是當(dāng)代文壇上獨(dú)一無二的‘聲音’,,有人拿他和一些著名作家進(jìn)行對比,但是我認(rèn)為他的作品敘事非常精彩,,不可以拿來和其他作家進(jìn)行對比,。”
Javier Sierra先生還表示:“麥家先生的作品具有世界性,,敘事者本身似乎成了一個(gè)主人公,,謎團(tuán)的一部分,這就為這部作品打造了一個(gè)新靈魂,。在這部作品中,,我們可以看到中國傳統(tǒng)小說的特色,還可以看到世界文學(xué)的特點(diǎn),,非常難得,。”
推介會(huì)上,,Javier Sierra先生還以塞萬提斯筆下的《堂吉訶德》為例,,提出了這樣一個(gè)疑問:如果我們現(xiàn)在重新出版《堂吉訶德》,我們應(yīng)該如何對它進(jìn)行歸類,?騎士小說,?奇幻小說?還是黑色小說,?
他表示:“對于一部偉大的作品,,簡單地為他貼上標(biāo)簽是不妥當(dāng)?shù)?,所以我認(rèn)為,為麥家的作品打上標(biāo)簽也是不妥當(dāng)?shù)?。麥家就是麥家,,希望大家可以踴躍地閱讀這部作品。
“賺錢再多都是身外,,讀書再少都在心里”
當(dāng)輪到麥家本人發(fā)言時(shí),,他首先感謝了Javier先生對《解密》的褒獎(jiǎng),還坦言自己在讀過Javier的《秘密晚餐》后,,突然有一種共鳴,,感覺像是成了兄弟,而在講座當(dāng)天可以見到Javier本人,,他非常欣喜,。
他說:“此時(shí)此刻,我代表的已經(jīng)不僅僅是我個(gè)人,,而是東方,,是中國。此行,,我感受到了西班牙對東方文化,、東方作品的愛。這份愛在我們想象不到的地方,,生根發(fā)芽,。這是一件甜蜜的事情?!?/p>
麥家還表示:“賺錢再多都是身外,,讀書再少都在心里。現(xiàn)如今的經(jīng)濟(jì)和科技發(fā)展速度太快,,讀書的人越來越少,,書籍逐漸被手機(jī)等電子產(chǎn)品替代,但是不管是讀電子書還是讀傳統(tǒng)書,,只要讀書就是好事,。”
翻譯讓作品重獲新生
在《解密》大會(huì)開始前,,孔院報(bào)告廳內(nèi)還舉辦了以“釋讀中國-試讀中國”為題的講座,,資深翻譯Tyra Diez女士表示:“一部好的作品需要通過好的翻譯走入國際市場,翻譯可以說是在原著基礎(chǔ)上的二度創(chuàng)作,。這不僅需要熟練掌握語言,,而且必須了解作品背后的文化,這樣才可以做到‘信,、達(dá),、雅’,。”而麥家先生本人在此前接受采訪時(shí)也公開表示,,自己遇到了一位好的翻譯,,所以才帶來了日后一系列的好運(yùn)。
講座上,,Tyra Diez女士向大家介紹了“釋讀中國-試讀中國”的官方網(wǎng)頁,。她介紹說:“這是一個(gè)西班牙語譯制的中國文學(xué)空間,除了小說,、喜劇,、散文、詩歌,,還有話劇劇本,、電影劇本等,囊括了諸多作品形式,。通過品評中國古典文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué),,讓大家有一種時(shí)空穿梭的感覺,傾聽來自中國的多元化聲音,?!?/p>
出版集團(tuán)是“媒人”
英語世界的第一大出版集團(tuán)“企鵝”在出版界無人不知,它不僅向《解密》和《暗算》拋來橄欖枝,,而且將這兩部作品收入文字圣殿“企鵝當(dāng)代經(jīng)典”書庫,。有著“文學(xué)帝國守護(hù)神”美譽(yù)的美國FSG出版集團(tuán)因旗下有22位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,被譽(yù)為“諾獎(jiǎng)御用出版社”,,而麥家成為FSG書單上首位中國作家或許不是偶然,因?yàn)镕SG的總編在閱讀過這部作品后表態(tài),,他已經(jīng)很長時(shí)間沒有如此癡迷于一部小說了,,麥家可能是這個(gè)世界上大家尚未聽聞的,但最受歡迎的作家,。
西班牙行星出版集團(tuán)是全球第六大出版商,,穩(wěn)坐西語出版業(yè)頭把交椅。對于《解密》能得到行星出版集團(tuán)的青睞,,麥家這樣表示:“在中國文學(xué)走出去這一塊,,我們的作品其實(shí)是被動(dòng)的,選擇權(quán)在海外的出版商手里,。以我本人為例子,,除了《解密》,我還有5個(gè)‘女兒’,,我希望她們以后都可以嫁入行星這個(gè)出版界‘豪門’,?!?竇潔)