小說《手機》等中國文學(xué)作品將在阿拉伯國家出版
據(jù)五洲傳播出版社28日透露,今年年底,,阿拉伯國家出版商協(xié)會將推出中國著名作家劉震云的小說《手機》和《我不是潘金蓮》的阿文版,,有望在阿拉伯聯(lián)盟22個國家出版發(fā)行。
五洲傳播出版社與阿拉伯出版商協(xié)會28日在北京簽訂戰(zhàn)略合作框架協(xié)議,,該框架協(xié)議主要包含兩方面的合作,,一是雙方正式承擔(dān)“中阿典籍互譯出版工程”,二是阿方將在北非法語地區(qū)代理銷售五洲社出版的法文版中國主題圖書,。
根據(jù)2009年“中阿合作論壇”的意見,,原中國新聞出版總署與阿拉伯國家聯(lián)盟秘書處于2010年簽署了《“中阿典籍互譯出版工程”合作備忘錄》,隨后啟動了“中阿典籍互譯出版工程”,。工程確定為歷史文化典籍,、現(xiàn)當代文學(xué)作品,、少兒作品的互譯工作。雙方將更多的優(yōu)秀作品呈現(xiàn)給雙方讀者,,構(gòu)建現(xiàn)代文化的“絲綢之路”,。中國的優(yōu)秀歷史典籍、當代文學(xué)作品有望在阿拉伯聯(lián)盟22個國家出版發(fā)行,。
今年5月份,,該項目中方首批成果《埃米爾之書》和《不可能的愛》已在中國出版,今年年底,,阿拉伯國家出版商協(xié)會將推出劉震云的小說《手機》和《我不是潘金蓮》的阿文版,,作為阿方的首批作品成果。
五洲傳播出版社社長李紅杰在發(fā)言中介紹到,,最近幾年,,阿語地區(qū)成為“五洲”國際市場開拓的新亮點,五洲社出版了一批高質(zhì)量的阿文圖書,,與阿拉伯出版機構(gòu)達成了70多項版權(quán)合作,,現(xiàn)在與阿拉伯國家出版商協(xié)會建立了戰(zhàn)略合作關(guān)系,未來將不斷拓展雙方合作的領(lǐng)域和主題,,全面深化雙方在選題策劃,、版權(quán)貿(mào)易、營銷發(fā)行,、數(shù)字出版等各方面的交流與合作,。
阿拉伯出版商協(xié)會主席阿塞姆?沙拉比先生則表示,未來將不斷深化雙方合作,,為中阿友誼和文化交流貢獻出更多力量,。阿方歡迎以五洲社為代表的中國出版社多參加開羅書展、阿布扎比書展,、沙迦書展,、卡薩布蘭卡圖書沙龍等阿拉伯地區(qū)的國際性書展。
埃及駐華大使館文化參贊侯賽因?易卜拉欣也出席了本次簽約儀式,。(記者 李妮)