女人扒开腿让男生桶视频免费_18处破外女出血视频在线观看_久久久久国色AV免费观看_亚洲欧美日韩一级特黄大片_国产美女直播喷水在线观看_麻豆精东天美传媒mD0076_免费一级A片毛毛片在线播放99_男女一边摸一边做爽爽的免费阅读www天天干_蝌蚪久久精品午夜_免费看自慰学生的网站,色色五月丁香婷婷,精品无码国模私拍视频亚洲欧美丰满人妻高清不卡在线播放 ,欧美男男激情VIDEOS高清

首頁中華文化

小說《步步驚心》韓國走紅 出版社應(yīng)讀者請求引進(jìn)

2014年09月05日 13:10   來源:現(xiàn)代快報(bào)   參與互動參與互動
字號:
中國僑網(wǎng)

  幾乎和韓劇同步,,“圖書韓流”在國內(nèi)也盛行了好些年。反觀韓國圖書市場,,中國作家的小說在當(dāng)?shù)匾恢滨r有影響,,就連諾貝爾文學(xué)獎得主莫言的作品也乏人問津。不過,,憑借《步步驚心》《甄?執(zhí),?返染緗?叢詼,?涎塹淖吆歟,?盎?紜苯?匆步ソド,?傅轎奶場,?轂?xì)J咦蛺觳煞沒襝ぃ?┗,?摹恫講驕,?摹貳洞竽?ァ泛汀對浦懈琛啡,?臼櫚陌嬡ň,?緩?,?靄嬪緶螄攏,?殉靄嫻摹恫講驕?摹反笫芎,?,?琳呋隊(duì)?,!盎,?紜蹦芟瘛昂,?鰲幣謊,?詞菩酌吐穡懇只蛑皇頃薊ㄒ幌鄭考?xì)J囈?脹ü,?煞彌瀉,?靄娼緄畝轡蛔噬畋嗉?,?馕雋恕拔奶郴,?紜閉庖幌窒蟆?/p>

  A

  現(xiàn)象

  “華風(fēng)”20年前刮到韓國

  十幾家出版社爭搶瓊瑤

  別看如今“韓流”橫行,其實(shí)中國作家的小說也曾在韓國風(fēng)靡一時,?!吧鲜兰o(jì)90年代初,瓊瑤的小說《金盞花》在韓國一出版,,短短三個月就賣了25萬本,。在那個年代,瓊瑤的作品在韓國可謂炙手可熱,,有十余家出版社爭相出版其小說作品,。”韓國Paran Media出版社主編李文英告訴記者,,瓊瑤的言情小說之所以在韓國掀起全民閱讀風(fēng)潮,,是因?yàn)槠渥髌反蠖济鑼懥四信g純潔的愛情。“韓國讀者對于不倫戀或是多角戀這種復(fù)雜關(guān)系的故事并不感冒,,男女主角愛情忠貞,、長相廝守,這樣的愛情小說才受歡迎,?!比缃癍偓幍男≌f在韓國還在持續(xù)翻譯出版,只是早已不像從前那樣賣座,。

  瓊瑤只是個案,,其實(shí)中國小說在韓國銷售的整體情況十分慘淡?!吧鲜兰o(jì)90年代后,,中國小說在韓國的翻譯工作基本處于停滯狀態(tài)。偶爾也有武俠小說被翻譯出版,,但也是賣不動,。”李文英透露,,即便是獲得諾貝爾文學(xué)獎的中國作家莫言,,他的20多部作品在韓國翻譯出版,銷售情況也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如預(yù)期,?!皯?yīng)該說這并不是作家莫言的問題,”李文英分析,,這與韓國出版界的大環(huán)境有關(guān),,日益減少的閱讀人口導(dǎo)致圖書銷售額逐年遞減,“雖然仍有一些暢銷書籍,,但能夠支撐出版社長遠(yuǎn)發(fā)展的書目逐漸減少,。”

  《步步驚心》享受“破格”優(yōu)待

  韓國粉絲請求出版社引進(jìn)小說

  在中國小說沉寂多年后,,一匹“黑馬”在韓國圖書界引起不小的震動——與熱播劇《步步驚心》同名的原著小說,。吳奇隆和劉詩詩主演的《步步驚心》曾在國內(nèi)熒屏紅極一時,觀眾甚至自動分成了“四爺黨”和“八爺黨”,。在韓國有線電視臺播出后,,該劇也十分受歡迎。

  “隨著《步步驚心》在韓國的熱播,,我們不斷收到讀者的來信,,向我們推薦這部中文小說。有些還附上了中文版圖書的亞馬遜鏈接,,方便我們檢索這部作品,?!崩钗挠⒄f,是否出版《步步驚心》起初他很猶豫,,“因?yàn)橹袊≌f在韓國的銷售一直萎靡不振,,但市場調(diào)查的結(jié)果打消了我的疑慮,專業(yè)人士對此書評價極高,?!薄恫讲襟@心》是Paran Media出版社首部應(yīng)讀者要求出版的書,此前連韓國本土作家也沒有受到過這樣的“優(yōu)待”,。

  韓文版《步步驚心》初印一共15000冊,,韓國圖書初版平均印刷量在2000冊左右,相比之下《步步驚心》已步入暢銷書行列,?!八鼘儆诠糯郧樾≌f,既尊重史實(shí),,又充滿著想象力,。作家對主人公細(xì)膩的心理描寫,對清朝文物栩栩如生的刻畫,,打消了韓國讀者的陌生感,,拉近了故事與讀者的距離?!崩钗挠⒄f,,《步步驚心》得到如此廣泛的反響,確實(shí)是意想不到的事情,,現(xiàn)在該書已加印4版,。

  “古代言情”受歡迎

  《傾世皇妃》也被韓國人青睞

  《步步驚心》在韓國熱賣之后,出版社又一口氣買下該書作者桐華的另外兩部作品《大漠謠》和《云中歌》的韓文版權(quán),,其中《大漠謠》將于今年9月在韓國上市。此外,,國內(nèi)暢銷書作家吳靜玉的《傾世皇妃》也被韓國出版社看好,。巧合的是,這幾部作品全都是古代言情小說,。其實(shí),,在韓國也有類似的古代言情小說,比如“都教授”金秀賢主演的電視劇《擁抱太陽的月亮》,,其同名小說銷售量達(dá)到100萬冊,。“古代言情小說十分受歡迎,,比如《擁抱太陽的月亮》作者廷銀闕,,他的三部小說累計(jì)銷售高達(dá)200多萬冊,,保持著國內(nèi)的銷售紀(jì)錄?!崩钗挠⒄f,。

  和《步步驚心》題材類似的《甄?執(zhí)?芬卜淺,;穡,?踔簾桓謀喑擅讕紓?,?紋湫∷得揮性諍,??靄婺??“我妻子窚\O不犢礎(chǔ)墩?執(zhí),?罰?乙蒼謁,?拇,??驢戳蘇獠康縭泳紜,!崩釵撓⒏嫠嘸欽擼,??肥狄燦泄,?,?氤靄妗墩?執(zhí)?返南敕ǎ,?,?弈穩(wěn)?櫧,?,?翟諤?ぃ,?鈧嶄櫓孟呂礎(chǔ),!八淙弧墩?執(zhí)?吩諍,?,?炔ィ?靄嬤,?笥諧┫,?氖に悖?,?粢,?蛉牒,??際槭諧,。,??,?,?跫踔痢恫講驕?摹氛庵殖潭??!崩釵撓⒒谷銜?,?笆泳緄娜炔ス倘荒艽,??∷翟,?韉南,?郟?,?疤崾切∷當(dāng)舊硇吹煤茫,?裨蛞膊換崧艫沒稹?/p>

  聲音

  談“文學(xué)華風(fēng)”還為時過早

  在海外影響太小,成功只是運(yùn)氣

  暢銷書作家桐華的《步步驚心》在韓國大賣,,茅盾文學(xué)獎得主麥家的《解密》也在歐美國家走紅,。今年上半年,麥家小說《解密》的英文版在21個英語國家同步上市,,《紐約時報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》以及BBC等西方主流媒體爭相報(bào)道,,英國雜志《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》甚至給出了這樣的評價:“終于,有了一部偉大的中國小說,?!敝钠簌Z藍(lán)登書屋出版集團(tuán)將《解密》納入“企鵝經(jīng)典”,與《尤利西斯》《百年孤獨(dú)》《洛麗塔》等作品并列,。

  桐華和麥家在國外的走紅是否只是巧合,,還是有其必然聯(lián)系?“文學(xué)華風(fēng)”是否真的在全球文壇盛行,?有出版界人士認(rèn)為,“文學(xué)華風(fēng)”必將發(fā)展成為一股不可抵擋之勢,。不過在記者的采訪中,,大多數(shù)業(yè)內(nèi)人士對此并不樂觀?!跋逻@樣的結(jié)論還為時過早,!”資深出版人邵敏認(rèn)為,,無論是《步步驚心》還是《解密》都屬于大眾消費(fèi)文學(xué),它們的熱賣只屬于“商業(yè)輸出”范疇,,“真正經(jīng)典的文學(xué)作品在國外的印刷量很小,,閱讀人群也很少,我們必須要有清醒的認(rèn)識,?!丙溂摇督饷堋泛M獍鏅?quán)的“推手”譚光磊也持同樣觀點(diǎn),而且他認(rèn)為,,多數(shù)西方出版商及讀者對中國當(dāng)代文學(xué)的印象,,仍舊停留在封閉鄉(xiāng)村、扭曲性愛等上面,,明顯存在誤讀,。連麥家自己也說,華語文學(xué)在海外影響太小,,《解密》的成功不過是運(yùn)氣,。

  C

  分析

  諸多難題“困住”華語文學(xué)

  翻譯難成本高,出版社沒動力

  華語文學(xué)為何很難“走出去”,?多年從事版權(quán)工作的L女士認(rèn)為,,主要原因在于翻譯比較困難?!霸趪鴥?nèi)精通英文的人一抓一大把,,但想找個精通中文的漢學(xué)家卻很難?!盠女士感慨說,,中文小說太難翻譯了,“你玩寫作技巧,,隱喻什么的,,英文怎么翻啊,?”她認(rèn)為《步步驚心》和《解密》之所以在國外成功,,在于小說的可讀性強(qiáng),“老外愛看故事性強(qiáng)的小說,,麥家和桐華的書都被改編成影視劇,,故事寫得很精彩,又不深奧,,所以容易被外國讀者接受,。”L女士甚至認(rèn)為,,國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)流行的玄幻小說將來或許能“走出去”,,因?yàn)閲庖灿行眠@一分類,,而且玄幻小說大都天馬行空講故事,背景都是虛幻的,,不容易產(chǎn)生隔閡感,。

  翻譯的困難還在于費(fèi)用上,國內(nèi)譯者翻譯外國作品的酬勞一般是千字六七十元,,但國外譯者翻譯中國作品的酬勞高達(dá)千字千元,,高了十幾倍?!耙簿褪钦f翻譯中文小說是一個字一塊錢,,一部長篇小說幾十萬字就是幾十萬元的翻譯費(fèi),到頭來在國外還賣不出幾本,,都打不平翻譯費(fèi),,這樣虧本的買賣出版社毫無動力?!盠女士坦言,,很多知名作家的作品在國外印得很少,莫言也就幾千冊而已,,“閱讀的讀者僅限于一個小圈子,。”不過L女士也認(rèn)為“文學(xué)華風(fēng)”的盛行并非毫無希望,,“起碼現(xiàn)在要比從前強(qiáng),,了解中國文化的漢學(xué)家越來越多,就拿莫言得諾獎來說,,一部分要?dú)w功于作品的翻譯者,。”(孫璐)

【責(zé)任編輯:范超】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報(bào)電話:(010)68315039 舉報(bào)郵箱:[email protected]

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信