秘魯高校辦西語(yǔ)《雷雨》誦讀會(huì) 秘魯藝術(shù)家任導(dǎo)演
中國(guó)僑網(wǎng)10月21日電 據(jù)文化部網(wǎng)站消息,,近日,由中國(guó)駐秘魯大使館,、秘魯天主教大學(xué)共同主辦,,秘魯前文化部長(zhǎng)、著名戲劇導(dǎo)演,、現(xiàn)天主教大學(xué)教授路易斯·佩伊拉諾·法爾貢尼(Luis Peirano Falconi)親自導(dǎo)演的西文版《雷雨》誦讀會(huì)在天主教大學(xué)登臺(tái)亮相,,中國(guó)駐秘魯大使館文化參贊朱曉燕代表使館出席活動(dòng)。這也是國(guó)慶及孔院海外成立十周年系列慶?;顒?dòng)之一,。
誦讀會(huì)選取了中國(guó)著名劇作家曹禺的代表作《雷雨》中的序幕章節(jié),此次演出不同于一般的話劇表演,,而是采用劇本對(duì)白朗誦的形式,,由戲劇學(xué)院的四名專業(yè)師生對(duì)原著進(jìn)行了精彩演繹。盡管沒(méi)有過(guò)多的肢體動(dòng)作,,但唯美的翻譯和聲情并茂的語(yǔ)言充分還原了發(fā)生在一個(gè)家庭和狹小舞臺(tái)上剪不斷理還亂的恩恩怨怨,。劇本的誦讀則為聽(tīng)者打開(kāi)了更多想象的空間,,誦讀者以豐富的表情和凝練的語(yǔ)言向聽(tīng)眾一一勾勒出屬于自己的魯四風(fēng)、魯貴和魯大海等人物形象,,劇情雖短,,卻拉開(kāi)了矛盾與沖突的前奏,聽(tīng)得人心馳神往,。
導(dǎo)演佩伊拉諾表示,,《雷雨》是中國(guó)話劇史上里程碑式的作品,情節(jié)扣人心弦,,語(yǔ)言簡(jiǎn)練含蓄,,人物各具特色,對(duì)戲劇沖突的把握臻于完美,。此次嘗試旨在打破語(yǔ)言和距離的藩籬,讓秘魯民眾對(duì)中國(guó)話劇進(jìn)而對(duì)中國(guó)當(dāng)代文化有所了解,。他表示,,未來(lái)還將嘗試編排整部《雷雨》,使當(dāng)?shù)孛癖姼暾馗惺苤袊?guó)戲劇的魅力,。
朱曉燕參贊在采訪中表示,,中國(guó)話劇起步較晚,但幾十年來(lái)在融東方理念的基礎(chǔ)上汲取西方之長(zhǎng),,發(fā)展迅速,,形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格。此次活動(dòng)是秘魯藝術(shù)家把中國(guó)話劇搬上舞臺(tái)的熱身和序曲,,相信在佩伊拉諾先生及藝術(shù)家的演繹下,,中國(guó)話劇和中國(guó)當(dāng)代文學(xué)藝術(shù)必將為更多的秘魯民眾所喜愛(ài),她盛贊孔院近年來(lái)為傳播中國(guó)文化所做的有益工作,。(徐浩亮)