歌劇《白蛇傳》亮相美國 中西融合演繹民間傳說
中國僑網(wǎng)10月23日電 據(jù)美國《世界日報》報道,,英文歌劇《白蛇傳》(Madame White Snake)日前在美國堪薩斯法利劇院(Folly Theatre)公演,,由2011年普立茲(Pulitzer)音樂獎得主,、密州堪城大學(UMKC)作曲教授周龍創(chuàng)作,;指揮家奧爾森(Robert Olson)帶領(lǐng)UMKC交響樂團,演奏了陳怡的《歌墟》以及天津交響樂團團長徐昌俊的《節(jié)日狂想》,。
當晚演出由UMKC音樂學院院長維堤(Peter Witte),,向參加斯諾基金會會議的16位來自中國北京和天津等地代表致歡迎詞,并且向堪城的華洋聽眾介紹UMKC音樂學院舉辦的各項音樂演奏和推廣活動,。
奧爾森指揮UMKC交響樂團演奏作曲家陳怡的《歌墟》,。陳怡表示,這首曲子她是受了廣西三月三日歌墟節(jié)唱山歌比賽場面啟發(fā)而作的管弦樂曲,。接下來交響樂團演奏天津交響樂團團長徐昌俊的管弦樂曲《節(jié)日狂想》,,獲得聽眾熱烈回響。
當晚壓軸節(jié)目為周龍的《白蛇傳》,,由三位西洋歌劇家以英文歌劇重現(xiàn)中國民間白素貞與許仙的愛情故事,。周龍在受訪時表示,他在2007年受波士頓歌劇院藝術(shù)總監(jiān)羅斯(Gil Rose)邀約為歌劇《白蛇傳》作曲,。歌劇的英文歌詞作者為美籍華裔林曉英,。
周龍說,,他自幼受聲樂家母親的熏陶,,經(jīng)常接觸西洋歌劇。他在創(chuàng)作時,將管弦樂的交響與京劇鑼鼓的節(jié)奏巧妙地結(jié)合起來,,讓西方觀眾不但能聽得懂,,亦看得明白這個中國傳奇故事。
周龍并首創(chuàng)加入兒童合唱團和成年人合唱的效果,,為歌劇添加新意,。在正式演出時,舞臺兩旁的屏幕打出英文歌詞與中文譯句,,讓觀眾感受此劇融合中西的特色,。
周龍用了三年閉門專心投入《白蛇傳》,他的努力最后獲肯定,,成為第一位獲得普立茲音樂獎的得主,。
2010年2月,《白蛇傳》在波士頓歌劇院進行全球首演,,全場爆滿,。同年10月在北京國際音樂節(jié)公演,轟動一時,。(郭明香)